The brightest light is worth nothing if hidden in a cave. | Open Subtitles | النور الساطع لا يساوي شيئا ان كان مخفيا في كهف |
In Côte d'Ivoire, cannabis is cultivated in several areas of the country on small plots or hidden among legal cash crops. | UN | 53- وفي كوت ديفوار، يُزرع القنّب في عدة مناطق من البلد في بقع صغيرة أو يكون مخفيا بين المحاصيل التجارية المشروعة. |
According to the Mine Action Centre, an estimated 1 million mines remain hidden in Bosnia and Herzegovina. | UN | ووفقـــا لمركز الأعمال المتعلقة بالألغام لا يزال هناك ما يُقدر بمليون لغما مخفيا في البوسنة والهرسك. |
Below the road a Turkish bath complex remains hidden in rubble and vegetation awaiting restoration. | UN | وإلى أسفل هذا الطريق يوجد مجمع من الحمامات التركية لا يزال مخفيا تحت الأنقاض والحشائش بانتظار إعادة تعميره. |
Even if you find someone who doesn't mind that you won't talk about your past or that you carry a concealed weapon, they usually want more than you're able to give. | Open Subtitles | حتى إن وجدت شخصا لا يهمه بألا يتحدث عن ماضيك أو بأنك تحمل سلاحا مخفيا يريد منك عادة أكثر مما تستطيع إعطاءه |
So, as far as the police on the scene believe, whoever attacked them was invisible. | Open Subtitles | إذا حسب ما يعتقد الظباط الموجودين أثناء الحادثة أي كان من هاجمهم كان مخفيا |
Below the road a Turkish bath complex remains hidden in the rubble and vegetation awaiting restoration. | UN | وفي أسفل الطريق، يوجد مجمّع من الحمامات التركية لا يزال مخفيا تحت الأنقاض والحشائش بانتظار إعادة تعميره. |
Now situated under the Director of BDP, it remains hidden from public view. | UN | وبما أنه يقـع الآن تحت مسؤولية مدير مكتب السياسات الإنمائية، يظل أيضا مخفيا عن نظر الجمهور. |
In Jerusalem, a bazooka rocket was discovered hidden in a package near the New Gate to the Old City. | UN | وفي القدس، اكتُشف صاروخ بازوكا كان مخفيا في رزمة بالقرب من البوابة الجديدة للمدينة القديمة. |
He would have burn this too If I hadn't hidden it in my robe. | Open Subtitles | وقال انه كان حرق هذا أيضا إذا لم أكن قد مخفيا في ردائي. |
I saw her get a puzzle piece, it was hidden for her and she knew where to find it. | Open Subtitles | رأيتها تحصل على قطعة اللغز، كان مخفيا لها، وكانت تعرف أين تجدة |
I can't imagine how hard it must have been for someone of your talent to stay hidden for so long. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اتخيل مدى صعوبة الامر لشخص بموهبتك ان يظل مخفيا لفترة طويلة جدا |
Well, it's likely we didn't notice it before because it was hidden under Chili's hair plug scars. | Open Subtitles | حسنا، فمن المرجح نحن لم يلاحظوا ذلك قبل لأنه كان مخفيا تحت ندوب المكونات الشعر تشيليز. |
The facility is hidden beneath the local power plant under military guard. | Open Subtitles | مخفيا منشأة تحت محطة الكهرباء المحلية تحت حراسة عسكرية. |
I can see many things, but unfortunately, my own fate remains hidden from me. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أشياء كثيرة و لكن لسوء الحظ ، مصيرى الشخصى لا يزال مخفيا عنى |
Well, that's why they were trying to erase our files-- to keep Parish hidden. | Open Subtitles | حسنا ، هذا سبب محاولتهم محو كل ملفاتنا لابقاء باريش مخفيا |
I managed to stay hidden for the better part of a century. | Open Subtitles | لقد تمكنت من البقاء مخفيا لفترة طويلة من هذا القرن |
Most were reprogrammed, but some of us managed to stay hidden within the collective. | Open Subtitles | معظمهم أعيد برمجته ثانية , ولكن البعض منا نجح في البقاء مخفيا في إطار جماعي. |
If your brother's alive, it's keeping him somewhere dark, hidden, and safe | Open Subtitles | إن كان أخاك حيا فسيبقيه بمكان مظلم مخفيا وآمنا |
But it remains hidden in the milk supply of the United States | Open Subtitles | لكنه لا يزال مخفيا في توريد الحليب بالولايات المتحدة |
The money was concealed and transported in two trucks carrying vegetables. However it was intercepted by members of ICU at a roadblock in Afgooye, a town near Mogadishu. | UN | ونُقل المال مخفيا في شاحنتين محملتين بالخضر، غير أن أعضاء من الاتحاد اعترضوا سبيل الشاحنتين عند أحد المتاريس في أفغوي، وهي مدينة قرب مقديشو. |
All products manufactured in Germany carry the invisible seal of approval of the free social market economy, | Open Subtitles | كل المنتجات المُصنعة في ألمانيا تحمل ختما مخفيا لموافقة اقتصاد السوق الاجتماعي الحر عليها |