Tanks were stationed around the city entrances as the armed forces erected checkpoints and banned movement into and out of the city. | UN | وكانت الدبابات متمركزة حول مداخل المدينة إذ إن القوات المسلحة أقامت نقاط تفتيش ومنعت الدخول إلى المدينة أو الخروج منها. |
Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر. |
The agencies agreed that innovative entry points were necessary to tackle the epidemic and that a results-based approach was essential. | UN | ووافقت الوكالات على ضرورة وجود مداخل مبتكرة للتصدي للوباء وعلى أن النهج القائم على تحقيق النتائج أمر أساسي. |
The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. | UN | ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي. |
These three product groups account for 43 per cent of all inventory entries. | UN | وتبلغ نسبة هذه المجموعات الثلاث من المنتجات 43 في المائة من مجموع مداخل القائمة. |
Alternatively, information on developing regions or countries may be provided separately via specialized portals. | UN | ويوجد نهج بديل عن ذلك، هو توفير المعلومات عن المناطق أو البلدان النامية على حدة عبر مداخل متخصصة. |
Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر. |
We have extra security on all entrances to the plant, and your request for reinforcements is being processed. | Open Subtitles | لدينا حماية مُضاعفة على كل مداخل المصنع وطلبك ِ من أجل التعزيزات يتم التعامل معه الآن |
We'll need new security protocols at all camp entrances. | Open Subtitles | سنحتاج أنظمة أمن جديدة في كل مداخل المعسكر |
You have six front entrances and four more backstage. | Open Subtitles | لديكم ستة مداخل أمامية و أربعة أخرى خلفية |
They are the gatekeepers that guard the entrances to Agartha. | Open Subtitles | . إنهم حراس البوابة التي تحرس مداخل أرض أقاريتا |
Border posts have been instructed to enhance controls at the country's entry points on grounds of immigration policy and security. | UN | ودعيت المراكز الحدودية إلى تكثيف مراقبتها على مداخل الإقليم، لأسباب مرتبطة بسياسة الهجرة والسياسة الأمنية. |
31. Numerous entry points exist for other United Nations organizations to facilitate the technical work related to the framework convention. | UN | 31 - وتوجد مداخل عديدة متاحة لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تيسير العمل التقني المرتبط بالاتفاقية الإطارية. |
The report also provides useful entry points and support for integrated planning and intersectoral collaboration. | UN | كما يتيح التقرير مداخل مفيدة ودعما مفيداً للتخطيط المتكامل والتعاون المشترك بين القطاعات. |
It welcomed the Office's initiative to define a clearer strategy and entry points for OHCHR in the field of poverty reduction. | UN | ورحب المجلس بمبادرة المفوضية الرامية إلى وضع استراتيجية أوضح وتحديد مداخل للمفوضية في مجال التخفيف من حدة الفقر. |
They can also be particularly good entry points into the labour force for youth. | UN | ويمكن أن تشكل أيضا مداخل فعالة يستخدمها الشباب للانضمام إلى القوى العاملة. |
Numerous accounts contained booking entries, which led to differing results between the old and the new system. | UN | فالعديد من الحسابات يتضمن مداخل تقييد بيانات مختلفة، مما أدى إلى نتائج مختلفة بين النظامين القديم والجديد. |
Number of unique visitors to Extranet, portals and Internet sites managed by UN-Women | UN | عدد الزوار المنفردين إلى مداخل الشبكة الخارجية والمواقع الشبكية التي تديرها هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
:: Installation of access control devices for all building entrance doors | UN | نصب أجهزة لمراقبة الدخول في جميع أبواب مداخل المباني |
The United States referred to the implementation of document pre-inspection programmes at specified ports of entry. | UN | وأشارت الولايات المتحدة إلى تنفيذ برامج الفحص المسبق للوثائق في مداخل موانئ محددة. |
Route access mine clearance in the Temporary Security Zone and adjacent areas | UN | تطهير مداخل الطرق من الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة |
The Khiran inlets are ecologically unique, as the only significant complex of tidal inlets in Kuwait; and Sulaibikhat Bay has a highly productive shoreline that is ecologically important to many species. | UN | وتعد مداخل خيران فريدة من الناحية الإيكولوجية، بصفتها المجمع الهام الوحيد لمداخل المد والجزر في الكويت؛ ولخليج السليبخات ساحل شديد الإنتاج وذو أهمية إيكولوجية بالنسبة للعديد من الأنواع. |
Heading 340, we're lined up perfectly. | Open Subtitles | مداخل 340، تصطف نحن حتى تماما. |
The document, in particular, should reflect the agreed approaches to the problems of flank limitations and the strengthening of stability in Central Europe. | UN | ويجب أن تتضمن الوثيقة، بشكل خاص، مداخل متفق عليها لتناول مشاكل القيود الجانبية وتعزيز الاستقرار في وسط أوروبا. |
gateways are being set up as part of a decisive national strategy to increase connectivity and bandwidth availability. | UN | ويجري إنشاء مداخل في إطار استراتيجية وطنية قوية لزيادة القدرة الاتصالية وتوافر عرض موجات التردد. |
You have officers lounging in the doorways of brothels, refusing to enforce | Open Subtitles | لديك موظفين يتسكعون في مداخل بيوت الدعارة يرفضون ان يطبقوا الواجب |
Since the Group was not equipped with protective suits, it did not enter the artisanal shafts that still exist. | UN | ونظرا لأن فريق الخبراء لم يكن مزودا بسترات واقية، فإنه لم يقترب من مداخل التعدين التقليدي التي ما زالت موجودة. |
Above all, the Act aimed to prevent public health risks at the island's points of entry by boat or by plane. | UN | فهو يرمي في المقام الأول إلى درء المخاطر الصحية عند مداخل الجزيرة التي يمكن النفاذ إليها بالباخرة أو الطائرة. |
I know the ins and outs of JR better than anyone. | Open Subtitles | أنا أعلم مداخل ومخارج جر افضل من اى شخص آخر |