ويكيبيديا

    "مسائل قانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal issues
        
    • legal questions
        
    • legal matters
        
    • questions of law
        
    • issues of law
        
    • matters of law
        
    • points of law
        
    • legal stuff
        
    The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. UN وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية.
    Secondly, the judgment was delivered in respect of legal issues which were, as the State party points out, largely uncharted. UN ثانيا، أن الحكم صدر في مسائل قانونية مجهولة اﻷبعاد إلى حد كبير، على نحو ما أوضحت الدولة الطرف.
    The appeals on the merits involve not only complicated and significant legal issues but also a large number of records. UN وتنطوي دعاوى الاستئنافات المتعلقة بالجوانب الموضوعية على مسائل قانونية معقدة وهامة وتنطوي أيضا على عدد كبير من الوثائق.
    This approach nevertheless may raise complex legal questions. UN غير أن هذا النهج قد يثير مسائل قانونية معقدة.
    I'd dealt with him briefly in legal matters for the family. Open Subtitles قد كنت تعاملت معه بإيجاز حول مسائل قانونية تتعلق بالعائلة
    The courts only have a role at the appellate stage, which is typically confined to questions of law or questions of procedure. UN ويقتصر دور المحاكم على مرحلة الطعن و يُحصر في مسائل قانونية أو إجرائية.
    The Paris Club has indicated that it is ready to discuss odious debt although it poses legal issues. UN وأعرب نادي باريس عن استعداده لمناقشة الديون الجائرة، على الرغم من أنها تثير مسائل قانونية.
    State machineries dealing with specific legal issues UN ' 7` آليات الدولة التي تعالج مسائل قانونية محددة
    The Tribunal also considered reports prepared by the Registry relating to legal issues concerning pipelines and genetic resources of the seabed. UN ونظرت المحكمة أيضا في تقارير أعدها قلم المحكمة، بشأن مسائل قانونية تتصل بخطوط الأنابيب والموارد الجينية لقاع البحار.
    However, owing to legal issues involving the previously selected vendor, the procurement process was delayed. UN ومع ذلك، وبسبب مسائل قانونية مع البائع الذي جرى اختياره من قبل، فقد تأخرت عملية الشراء.
    Delegations had raised serious legal issues which had to be addressed. UN وقال إن الوفود أثارت مسائل قانونية جادة يتعين معالجتها.
    Enabling ICTY to decide on cases involving a disagreement on legal issues between the ICTY Prosecutor and individual States would strengthen the confidence of States in the work of ICTY as a whole. UN إن تمكين المحكمة الدولية من اتخاذ قرار بشأن قضايا تنطوي على خلاف في الرأي بشأن مسائل قانونية بين المدعي العام للمحكمة وفرادى الدول يعزز ثقة الدول في أعمال المحكمة ككل.
    Moreover, the trials raise complex legal issues, which take time to resolve and create voluminous records. UN وعلاوة على ذلك، تثير المحاكمات مسائل قانونية معقﱠدة تستغرق تسويتها وقتا طويلا، وتتمخﱠض عن مجلدات ضخمة.
    37. The secretariat stressed that all the services presented involved legal issues. UN ٧٣- أكدت اﻷمانة على أن جميع الخدمات المقدمة تتضمن مسائل قانونية.
    The Office also shares information with the Action Committee on legal issues and new draft laws. UN كما يتشاطر المكتب المعلومات مع لجنة العمل عن مسائل قانونية ومشاريع قوانين جديدة.
    In 2007, these Centres helped 1,285 women with legal questions, 149 with social questions and 185 with medical questions. UN وفي عام 2007، ساعدت هذه المراكز 285 1 امرأة في مسائل قانونية و 149 امرأة في مسائل اجتماعية و 185 امرأة في مسائل طبية.
    In such a regime the relevance of concepts such as separation of powers is less important than the possibility of determinative answers to legal questions. UN وفي ظل هذا النظام، فإن أهمية مفاهيم مثل فصل السلطات تقل عن أهمية إمكانية إعطاء إجابات فاصلة في مسائل قانونية.
    Other organs of the United Nations and its specialized agencies can also consult the Court on legal questions, subject to authorization by the General Assembly. UN ويمكن كذلك لهيئات الأمم المتحدة استشارة المحكمة في مسائل قانونية شريطة أن تسمح لها الجمعية العامة بذلك.
    In Switzerland, however, in various legal matters it was the cantons that were primarily responsible. UN ولكن في سويسرا هناك مسائل قانونية كثيرة تكون من اختصاص الكانتونات أساساً.
    Member of various local committees and groups dealing in legal matters in general UN عضو في عدد من اللجان والمجموعات المحلية التي تعالج مسائل قانونية عامة
    The proposed new article 8 would make provision for cases involving difficult questions of law, by allowing the three Tribunal members sitting in such a case to refer it to the whole Tribunal. UN وقال إن المادة 8 الجديدة المقترحة سوف تتناول الحالات التي تنطوي على مسائل قانونية صعبة بالسماح لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين ينظرون في مثل هذه القضايا بإحالتها إلى المحكمة بكامل هيئتها.
    When such review takes place, it is limited to issues of law only and does not permit any review of facts and evidence. UN وفي حال القيام بهذه المراجعة، فإنها تقتصر على مسائل قانونية لا غير ولا تسمح بأية مراجعة للوقائع والأدلة.
    The meaning of, approach to and weighing of those obligations are matters of law open to judicial scrutiny. UN وإن معنى هذه الالتزامات ونهجها وأهميتها هي مسائل قانونية قابلة للتدقيق القضائي.
    26. The authoritative pronouncements of an appeals facility on points of law would guide both the disputing parties (when assessing the strength of their respective cases) and arbitrators adjudicating disputes. UN 26- ويُفترض أن يسترشد الطرفان المتنازعان (عندما يقيم كل منهما وجاهة دعواه)، والمحكمون الذين يبتون في المنازعات، بالآراء ذات الحجية التي تصدرها هيئة الاستئناف بشأن مسائل قانونية.
    Sorry, we have legal stuff with Barry, now. Open Subtitles ‫آسف، لدينا مسائل قانونية مع "باري" الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد