Therefore, we request for financial assistance to aid in establishing this centers. | UN | لذلك، نطلب الحصول على مساعدات مالية تعيننا على إنشاء تلك المراكز. |
There were also programmes in rural areas to help build and upgrade dwellings for the poor through lump-sum financial assistance. | UN | وهناك أيضاً برامج في المناطق الريفية للمساعدة على بناء مساكن للفقراء والنهوض بها عن طريق مساعدات مالية نقدية. |
The draft ideas on the other hand committed the United Nations to assist the Turkish Cypriot side in obtaining international financial assistance. | UN | على أن مشروع اﻷفكار من ناحية أخرى ألزم اﻷمم المتحدة بمساعدة الجانب القبرصي التركي في الحصول على مساعدات مالية دولية. |
The multilateral institutions must also find ways and means of providing adequate financial assistance to poverty-challenged countries. | UN | ويجب على المؤسسات المتعددة الأطراف أن تجد السبل والوسائل لتوفير مساعدات مالية كافية للبلدان الفقيرة. |
Furthermore, schools with high enrolment and low drop out rates for girls will be rewarded with financial assistance. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقدم مساعدات مالية للمدارس التي لديها معدلات التحاق عالية ومعدلات تسرب منخفضة للفتيات. |
Rural women living below the poverty line are provided with financial assistance to raise nurseries in forestlands. | UN | وتقدَّم إلى النساء الريفيات العائشات تحت خط الفقر مساعدات مالية لإنشاء مشاتل في الأراضي الغابية. |
The international community should provide financial assistance to Africa, and support governments in their efforts to address the issue. | UN | وينبغي أن يقدِّم المجتمع الدولي مساعدات مالية لأفريقيا وأن يدعم الحكومات في جهودها لمعالجة هذه القضية. |
It set long-term priorities that would require full transparency in international cooperation, as well as financial assistance from international institutions. | UN | ويحدد هذا الإعلان أولويات طويلة الأجل ستتطلب الشفافية الكاملة في التعاون الدولي وكذلك مساعدات مالية من المؤسسات الدولية. |
financial assistance has been extended to all Parties listed under decision XIX/26 to establish and implement a licensing system. | UN | 198- تم تقديم مساعدات مالية إلى جميع الأطراف المذكورة في إطار المقرر 19/26 لإنشاء وتنفيذ نظام للتراخيص. |
The government continues to give its support to school attendance by providing a financial assistance to poor families. | UN | والحكومة مستمرة في تقديم دعمها للالتحاق بالمدارس بتقديم مساعدات مالية للأسر الفقيرة. |
These include reducing taxes of press entities, provide them with financial credits, clearance of their debts and financial assistance. | UN | وتشمل هذه التدابير منح الهيئات الإعلامية تخفيضات ضريبية وقروضاً وتخليص ديونها وتقديم مساعدات مالية لها. |
Various programs and benefits instituted by governments to provide financial assistance to Canadians to enhance their economic well-being, some of which are described in the previous section of this report, have contributed to this trend. | UN | ومما أسهم في حدوث هذا الانخفاض مختلف البرامج والإعانات التي توفرها الحكومات لتقديم مساعدات مالية إلى الكنديين من أجل تعزيز رفاههم الاقتصادي، وقد ورد وصف بعضها في الفروع السابقة من هذا التقرير. |
financial assistance received from United Nations or other United Nations agencies for the implementation of projects. | UN | قدمت الأمم المتحدة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة مساعدات مالية لتنفيذ المشاريع. |
His Government remained firmly committed to providing predictable and long-term financial assistance to Sierra Leone. | UN | وذكر أن حكومته لا تزال ملتزمة التزاماً قوياً بتقديم مساعدات مالية إلى سيراليون تتسم بأجلها الطويل وإمكانية التنبؤ بها. |
In addition financial assistance was also provided to community based organisation and women's groups who applied for funding for their projects. | UN | وبالاضافة إلى ذلك قُدمت أيضا مساعدات مالية للمنظمات والجماعات النسائية المجتمعية التي طلبت تمويل مشاريعها؛ |
The SLS provides financial assistance in tuition fees, accommodation and book allowance for qualified students. | UN | ويقدم هذا النظام مساعدات مالية لتسديد الرسوم التعليمية والإقامة وشراء الكتب للطلاب المؤهلين لذلك. |
financial assistance is also provided for babysitting during non-conventional hours and during summer vacation. | UN | وتقدَّم أيضاً مساعدات مالية لمجالسة الأطفال أثناء الساعات غير التقليدية وأثناء الإجازة الصيفية. |
The Government of Ireland has no commitments to the Government of the Islamic Republic of Iran for grants, financial assistance or loans. | UN | وحكومة أيرلندا ليست لديها أي التزامات تجاه حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن مِنَح أو مساعدات مالية أو قروض. |
This centre provides methodological and organizational assistance to cultural events organizers, and also provides financial assistance to some of them. | UN | ويقدم هذا المركز مساعدة منهجية وتنظيمية لمنظمي الأنشطة الثقافية. كما يقدم مساعدات مالية إلى البعض منهم. |
We wish to thank all the development partners that have extended financial support to the Tribunal, and urge others to follow suit. | UN | ونود أن نشكر جميع الشركاء الإنمائيين الذين قدموا مساعدات مالية للمحكمة ونناشد الآخرين أن يحذوا حذوهم. |
To that end, it grants financial aid and organizes basic training and continuing education for men and women sports coaches. | UN | ويقدم مساعدات مالية وينظم التدريب الأساسي والتدريب المستمر للمدربات والمدربين من أجل بلوغ هذا الهدف. |
To date, the Project has received funding assistance from the European Union and Australia. | UN | وتلقى المشروع حتى الآن مساعدات مالية من الاتحاد الأوربي وأستراليا. |
With great frequency, residents cited financial help from relatives and the diaspora. | UN | وكثيرا جدا ما يذكر المقيمون أنهم تلقوا مساعدات مالية من أقاربهم أو من مواطنيهم في الشتات. |