ويكيبيديا

    "مساعدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance from
        
    • help from
        
    • assisted by
        
    • the assistance of
        
    • help of
        
    • assistance of the
        
    • assistance in
        
    • 's help
        
    • assist
        
    • help who
        
    • helped
        
    • assistance by
        
    • aid from
        
    • helping out
        
    • aid of
        
    The Republic of Korea had not requested any assistance from the Multilateral Fund for phasing out any ozone-depleting substances. UN ولم تطلب جمهورية كوريا أي مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من أي مواد مستنفدة للأوزون.
    Half of all supported countries received assistance from one or more of these three types of entities. UN وقد تلقى نصف البلدان المدعومة مساعدة من واحدة أو أكثر من هذه الأنواع من الكيانات.
    Eritrea does not have any political affiliations or sympathy towards Al Shabaab, which does not, in any case, require any assistance from it. UN وإريتريا ليس لديها أي انتماءات سياسية أو أي تعاطف مع حركة الشباب، التي لا يلزمها على أي حال مساعدة من إريتريا.
    We have received help from many of our friends through bilateral arrangements and, indeed, from the United Nations. UN وحصلنا على مساعدة من الكثير من أصدقائنا عن طريق ترتيبات ثنائية، بل ومن اﻷمم المتحدة أيضا.
    The Monitoring Group was assisted by a consultant, Jarat Chopra. UN وتلقى الفريق مساعدة من خبير استشاري هو: جارات شوبرا.
    In addition, a determination is made whether to involve the assistance of law enforcement authorities at the national level if circumstances so require. UN وإضافة إلى ذلك يتم تقرير ما إذا كانت ستطلب مساعدة من سلطات إنفاذ القانون على المستوى الوطني إذا استدعت الظروف ذلك.
    I couldn't do it without the help of my beautiful wife. Open Subtitles أنا لم استطع فعل ذلك بدون مساعدة من زوجتي الجميلة
    To overcome these obstacles, countries require assistance from the international community in the form of both human and financial resources. UN وللتغلب على هذه العقبات، تحتاج البلدان إلى مساعدة من المجتمع الدولي في شكل موارد بشرية ومالية على السواء.
    List of recommended beneficiaries of assistance from the Fund to attend UN قائمة بالمستفيدين الموصى بحصولهم على مساعدة من الصندوق لحضور الاجتماعات
    This reform activity will also receive assistance from UNICEF. UN وسيتلقى هذا النشاط الإصلاحي أيضا مساعدة من اليونيسيف.
    The author submits that he has never received assistance from those lawyers. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه لم يتلق أي مساعدة من أولئك المحامين.
    UNODC has received and is in various stages of responding to requests for assistance from several other countries in the zone. UN وتلقى المكتب طلبات مساعدة من العديد من بلدن المنطقة وكان يعمل في مراحل متفاوتة في مجال الاستجابة لتلك الطلبات.
    To that end, it sought assistance from the Multilateral Fund. UN والتمست من أجل هذا مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    To that end, it sought assistance from the Multilateral Fund. UN والتمست من أجل هذا مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    No one wins anything without help from family and friends who steer you away from bad ideas... Open Subtitles لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة
    Yeah. No wonder she needed to get help from a fox. Open Subtitles نعم، لا عجب في أنها احتاجت إلى مساعدة من ثعلب
    And I don't need help from a dictatorial, truculent, supercilious gardener. Open Subtitles وأنا لست بحاجة إلى مساعدة من مشاكس دكتاتوري بستاني متغطرس
    In the interpretation and processing of the returns, UNIDIR was assisted by a number of military officers. UN وحصل المعهد عند تفسير وتجهيز الردود على الاستبيان على مساعدة من عدد من الضباط العسكريين.
    The Group was also greatly assisted by the United Nations Operation in Burundi, in terms of both information and logistics. UN كما تلقى الفريق أيضا مساعدة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي، سواء من حيث المعلومات أو الدعم السوقي.
    As a result, cases are either not pursued or are pursued only when the assistance of an NGO is available. UN وبالتالي تظل هذه الدعاوى دون متابعة أو لا تُتابع إلا عندما تتوافر مساعدة من جانب منظمة غير حكومية.
    Whatever it was, she decided to look for help of another kind. Open Subtitles أياً يكن فسوزان قررت أن تبحث عن مساعدة من نوع آخر
    Because of resource constraints, however, Nepal required the assistance of the international community in efforts to improve the lives of its people. UN غير أن نيبال تحتاج، بسبب قلة مواردها، إلى مساعدة من المجتمع الدولي في جهودها الرامية إلى تحسين أسباب معيشة شعبها.
    Fiji further acknowledged that if it did sign them, it would need assistance in building its capacity. UN كما أقرت فيجي بأنها في حال التصديق على تلك الصكوك ستكون في حاجة إلى مساعدة من أجل بناء قدراتها في هذا المجال.
    He expressed appreciation for the Organization's help in obtaining assistance from the development partners. UN وأعرب عن تقديره للعون الذي تقدمه المنظمة في الحصول على مساعدة من الشركاء الإنمائيين.
    The financial support programme is intended to assist people who cannot provide for their needs because of severe employment limitations. UN أما برنامج الدعم المالي فيستهدف مساعدة من لا يستطيعون تلبية احتياجاتهم نظراً لوجود قيود تحد كثيراً قدرتهم على العمل.
    One girl with help, who knew our tactics. Open Subtitles فتاة واحدة حصلت على مساعدة من شخص على دراية بتكتيكاتنا
    Those who perform female genital mutilation must be helped to find other sources of income. UN ويجب مساعدة من يمارسون تشويه اﻷعضاء التناسلية اﻷنثوية على الحصول على مصادر دخل أخرى.
    Fifty per cent of children are born without assistance by trained birth attendants. UN ويولد خمسون في المائة من الأطفال دون مساعدة من القابلات المدربات.
    It received no aid from the United Kingdom in this respect. UN ولا يتلقى أي مساعدة من المملكة المتحدة في هذا الصدد.
    Your fucking junkyard dog routine from fucking Detroit might make you feel tough, but it's not helping out any of your fucking teammates. Open Subtitles لديك سخيف مخلفات الكلب روتين من سخيف ديترويت قد تجعلك تشعر صعبة، لكنها ليست مساعدة من أي من زملائه سخيف الخاص بك.
    Now is the time for all good men to come to the aid of their species. Open Subtitles الآن هو الوقت المناسب لجميع الرجال الصالحين ليهبوا إلى مساعدة من هم من شاكلتم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد