We wish Ambassador Gasana every success in his endeavours and pledge our full support to him. | UN | ونتمنى للسفير غاسانا كل النجاح في مساعيه ونتعهد بدعمنا الكامل له. |
To this effect, the Meeting requested the Chairperson to consider reporting to the sixty-fourth session of the United Nations General Assembly on his endeavours. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، طلب الاجتماع من الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن مساعيه. |
Meanwhile, the Committee encouraged its Chairman to continue his efforts with the parties concerned with a view to reaching an early consensus. | UN | وريثما يتم ذلك، شجعت اللجنة رئيسها على مواصلة مساعيه لدى اﻷطراف المعنية بغرض التوصل إلى توافق آراء في وقت مبكر. |
Meanwhile, the Committee encouraged its Chairman to continue his efforts with the parties concerned with a view to reaching an early consensus. | UN | وريثما يتم ذلك، شجعت اللجنة رئيسها على مواصلة مساعيه لدى اﻷطراف المعنية بغرض التوصل إلى توافق آراء في وقت مبكر. |
The Iraqi counterpart stated that it had been unsuccessful in its endeavours to locate verifiable documentation of the abandonment of the clandestine nuclear programme. | UN | وقد أفاد النظير العراقي بأنه لم ينجح في مساعيه الرامية إلى تحديد مكان وثائق قابلة للتحقق بشأن التخلي عن البرنامج النووي السري. |
The international community has continued its efforts to support this positive momentum. | UN | وقد واصل المجتمع الدولي مساعيه من أجل دعم هذا الدينامية الإيجابية. |
We are sure that his task will be carried out in a fair and comprehensive way, and we wish him well in his endeavours. | UN | ونثق بأنه سيضطلع بمهمته بطريقة منصفة وشاملة ونتمنى له التوفيق في مساعيه. |
I wish him well in all his endeavours as he continues to serve his people as the Foreign Minister of Namibia. | UN | وأتمنى له كل الخير في جميع مساعيه وهو يواصل خدمة شعبه بصفته وزيرا لخارجية ناميبيا. |
The Republic of Macedonia will continue its excellent cooperation with the Secretary-General and will not hesitate to give him its full support in his endeavours. | UN | وستواصل جمهورية مقدونيا تعاونها الممتاز مع الأمين العام ولن تتردد في تقديم دعمها الكامل له في مساعيه. |
We also stand ready to cooperate fully with the President of the General Assembly and to continue supporting him in his endeavours. | UN | ونحن على استعداد أيضا للتعاون الكامل مع رئيس الجمعية العامة ومؤازرته في مساعيه. |
May I assure the Secretary-General of our deep respect and support for all his endeavours. | UN | وأود أن أعرب لﻷمين العام عن احترامنا العميق له ودعمنا لكل مساعيه. |
That is why the reform of the Organization is imperative, and why we fully support the Secretary-General in his endeavours. | UN | وهذا ما يجعل إصلاح المنظمة أمرا حتميا، والسبب في أننا نؤيد الأمين العام كل التأييد في مساعيه. |
64. Requests the Secretary-General to continue his efforts with regard to standardized training and awareness-raising on sexual exploitation and abuse matters; | UN | 64 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل مساعيه فيما يتعلق بالتدريب الموحد والتوعية بشأن مسائل الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛ |
We hope that the Secretary-General will continue his efforts and initiatives to reform the United Nations in order that it may carry out its functions and mandates efficiently, effectively and transparently. | UN | نأمل أن يواصل الأمين العام مساعيه ومبادراته لإصلاح الأمم المتحدة لضمان أدائها لمهامها وولايتها بكفاءة وفعالية وشفافية. |
In closing, let me commend the Secretary-General for his efforts at improving the overall administration and management of the Organization. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على مساعيه لتحسين إدارته وتدبيره الشاملين للمنظمة. |
The list of achievements since the Conference began its endeavours is encouraging. | UN | إن قائمة المنجزات التي تحققت منذ أن بدأ المؤتمر مساعيه هي أمر مشجع. |
It must step up its efforts and focus its endeavours on finding the appropriate means to meet the present challenges to international security. | UN | ولابد أن يضاعف جهوده وأن يركز مساعيه على إيجاد الوسائل الملائمة لمواجهة التحديات الحالية للأمن الدولي. |
His delegation would welcome the Committee's support and guidance in its endeavours. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بما تقدمه اللجنة من دعم وتوجيه في مساعيه المبذولة. |
In its efforts to promote peace and security through multilateralism, the international community has taken two major approaches. | UN | لقد اتخذ المجتمع الدولي، في مساعيه لتعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال تعددية الأطراف، نهجين رئيسيين. |
The good offices of the Secretary-General have been deployed since summer last year to defuse the tension and bring about a resolution of the dispute. | UN | وما برح الأمين العام يبذل مساعيه الحميدة منذ صيف العام الماضي لنزع فتيل التوتر والتوصل إلى حل للنزاع. |
It has severely hindered their economic and social development and undermined their endeavours to achieve the Millennium Development Goals. | UN | فقد عرقل هذا الحصار بشدة تقدمه الاقتصادي والاجتماعي وقوض مساعيه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
his attempts to get married in Germany were unsuccessful, as he had no passport. | UN | ولم تكلل مساعيه للزواج في ألمانيا بالنجاح، لأنه لم يكن لديه جواز سفر. |
The Special Rapporteur continued his endeavour to follow up on the cases transmitted to Governments since he assumed his functions in June 1992. | UN | وواصل المقرر الخاص مساعيه في سبيل متابعة الحالات المحالة إلى الحكومات منذ توليه مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١. |
It would therefore be essential for the Special Envoy to continue providing, on behalf of the Secretary-General, good offices and facilitation. | UN | لذا، سيكون من الضروري أن يواصل المبعوث الخاص بذل مساعيه الحميدة وأن يستمر في عملية التيسير، نيابة عن الأمين العام. |
Also in the resolution, the Council requested the Secretary-General to continue his good offices, including through the efforts of his Special Adviser. | UN | وطلب المجلس في القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة، بوسائل منها الجهود التي يبذلها مستشاره الخاص. |
Since then, the United Nations family of organizations has devoted itself fully to the task of supporting the Palestinian people in its endeavour. | UN | ومنذئذ كرست أسرة منظمات اﻷمم المتحدة نفسها تكريسا تاما لمهمة دعم الشعب الفلسطيني فـــي مساعيه. |