Therefore, the Committee recommends a 50 per cent reduction in the level of resources requested under training consultants for UNSOM. | UN | وعليه، توصي اللجنة بخفض مستوى الموارد المطلوبة تحت بند تدريب الخبراء الاستشاريين في البعثة بنسبة 50 في المائة. |
This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكِّن مجلس الأمن من تحديث المهام أو تقليصها، وتعديل مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه المهام. |
Major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community | UN | مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير |
Should that not occur, the Department of Peacekeeping Operations must adjust its activities to the level of resources allocated to it. | UN | وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فيجب أن تكيف إدارة عمليات حفظ السلام هذه اﻷنشطة لتتناسب مع مستوى الموارد المعتمدة. |
There is no significant change in resource level from the previous biennium. | UN | وليس هناك تغيير كبير في مستوى الموارد مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
the level of resources for transfer to the Account must therefore be based on the results of budget implementation. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن يستند مستوى الموارد التي ينبغي نقلها إلى الحساب إلى نتائج تنفيذ الميزانية. |
Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات. |
Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات. |
In future budget proposals, efforts should be made to increase the level of resources for those sections. | UN | وفي مقترحات الميزانية المقبلة، يجب أن تبذل الجهود اللازمة لزيادة مستوى الموارد الخاصة بهذين البابين. |
There was a certain imbalance in the level of resources for each region and in the implementation of cooperation programmes. | UN | فهناك شيء من عدم التوازن في مستوى الموارد المرصودة لكل منطقة من المناطق وفي تنفيذ برامج التعاون التقني. |
However, the level of resources at their disposal was far from adequate. | UN | بيد أن مستوى الموارد المتاحة لهم كانت أبعد ماتكون عن الكفاية. |
the level of resources for the Office of the Special Representative should be commensurate with its mandates in the current biennium. | UN | وينبغي أن يتطابق مستوى الموارد المخصصة لمكتب الممثلة الخاصة مع ولايات المكتب خلال فترة السنتين الحالية. |
Nevertheless, the needs in this area continue to exceed the level of resources applied to the provision of services. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن الاحتياجات في هذا المجال لا تزال تتجاوز مستوى الموارد المخصصة للخدمات. |
In the Advisory Committee's view, it is difficult to judge the level of resources required until a viable solution is agreed upon. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من الصعب تحديد مستوى الموارد اللازمة قبل الاتفاق على حل قابل للتطبيق. |
The Committee commends the efforts to increase the level of resources used for programmes rather than support. | UN | وتثني اللجنة على الجهود المبذولة لرفع مستوى الموارد المستخدمة للبرامج بدلا من الدعم. |
The lower number of persons to be covered should have an impact on the level of resources required in the other parts of the system. | UN | وينبغي أن يكون لانخفاض عدد الأشخاص المشمولين تأثير على مستوى الموارد المطلوبة في الأجزاء الأخرى من النظام. |
In order for expected accomplishments to be achieved, care should be taken to ensure that the level of resources is commensurate with the intended objective. | UN | وحتى يمكن تحقيق الإنجازات المتوقعة، ينبغي توخي الحذر لضمان تناسب مستوى الموارد مع الهدف المنشود. |
There is also a direct correlation between the level of resources allocated and the results achieved. | UN | وهناك أيضا صلة مباشرة بين مستوى الموارد المخصصة والنتائج التي تتحقق. |
the level of resources allocated must be commensurate with the requirements of approved mandates. | UN | كما يجب أن يتناسب مستوى الموارد المخصصة واحتياجات الولايات التي تمت الموافقة عليها. |
The proposed resource level responds to an increase in demand for conference services based on the projected workload, particularly at Geneva. | UN | ويلبي مستوى الموارد المقترح الطلب المتزايد على خدمات المؤتمرات استناداً إلى حجم العمل المتوقع، وخاصة في جنيف. |
That was a very small increase, and all possible means of increasing the resource level should be explored. | UN | وهذه زيادة ضئيلة جدا، ومن ثم ينبغي استطلاع جميع الوسائل الممكنة لزيادة مستوى الموارد. |
It was noted that the human resource levels had been stable in the face of increased workloads. | UN | ولوحـظ أن مستوى الموارد البشرية ظل ثابتا على الرغم من ازدياد حجم العمل. |
The level of extrabudgetary resources provided to special political missions should be disclosed, in order to allow a full analysis of the resources proposed as compared with capacity available from all types of funding. | UN | وأكدت على ضرورة الكشف عن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة للبعثات السياسية الخاصة من أجل السماح بإجراء تحليل كامل للموارد المقترحة بالمقارنة مع القدرات المتاحة من جميع أنواع التمويل. |
the resources proposed for the biennium 2000–2001 have been kept at the maintenance level. | UN | وتم الاحتفاظ بالمــوارد المخصصة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بنفس مستوى الموارد السابقة. |