ويكيبيديا

    "مشاريعه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its projects
        
    • its project
        
    • their projects
        
    • of projects
        
    • undertakings
        
    • UNDP projects
        
    • enterprises
        
    • GEF project
        
    • and project
        
    • the projects
        
    • UNFPA projects
        
    • UNODC projects
        
    • its own projects
        
    • his projects
        
    • of its
        
    Furthermore, a strong monitoring and evaluation system is already in existence and applied to all its projects. UN وعلاوة على ذلك، يوجد في المكتب بالفعل نظام قوي للرصد والتقييم يطبّق على جميع مشاريعه.
    In Nepal, UNDP established three field monitoring offices in the regions where most of its projects were located. UN وفي نيبال، أنشأ البرنامج الإنمائي ثلاثة مكاتب للرصد الميداني في المناطق التي توجد فيها معظم مشاريعه.
    (v) The programme has an established record and management expertise, and its projects represent an added value that few other programmes have; UN ' 5` البرنامج له سجل ثابت وخبرة إدارية، وتمثل مشاريعه قيمة مضافة لا يتمتع بها سوى القليل من البرامج الأخرى؛
    40. The Board noted a declining trend in the percentage cost recovery margin UNOPS earned on its project portfolio. UN 40 - لاحظ المجلس اتجاها هابطا في متوسط هامش استرداد التكاليف التي تقاضاها المكتب على حافظة مشاريعه.
    its projects are primarily in four departments: Huancayo, Ayacucho, Apurímac and Huancavelica. UN وتتركز مشاريعه أساساً في أربع مقاطعات هي: هوانكايو، وأياكوشو، وأبوريماك، وهوانكافيليكا.
    its projects aim to strengthen the voice of civil society, promote human rights and encourage the participation of all groups in democratic processes. UN وتهدف مشاريعه إلى تقوية صوت المجتمع المدني وتعزيز حقوق الإنسان وتشجيع اشتراك جميع الفئات في العمليات الديمقراطية.
    Monitor on a regular basis the level of its liquidity and the progress of its projects UN القيام بصورة منتظمة برصد مستوى سيولته النقدية وتقدم مشاريعه
    ITC did not attempt to assess the qualitative impact of its projects on international trade. UN لم يحاول مركز التجارة الدولية تقييم الأثر النوعي الذي تحدثه مشاريعه في التجارة الدولية.
    All its projects have been comprehensive in nature and have been independently evaluated. UN وقد كانت جميع مشاريعه شاملة بطبيعتها وجرى تقييمها على نحو مستقل.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it address cost monitoring on its projects. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعالج مسألة رصد تكاليف مشاريعه.
    WebForce International submitted its projects relating to universal access to the ITU, the Global Alliance for ICT and Development (GAID) and the Internet Governance Forum (IGF). UN قدم اتحاد ويب فورس الدولي مشاريعه بشأن إمكانية الاتصال العالمي إلى الاتحاد الدولي للاتصالات، والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية، ومنتدى إدارة الإنترنت.
    UNOPS agreed with the Board's recommendation to continue to monitor the profit margins of all its projects. UN وقد وافق المكتب على توصية المجلس بأن يواصل رصد هوامش الربح في جميع مشاريعه.
    Monitor profit margins of all its projects UN أن يرصد مكتب خدمات المشاريع هوامش الربح لجميع مشاريعه
    Further, without such information, it is difficult for UNFPA to demonstrate the success of its projects or the added value which they have provided. UN إضافة إلى ذلك، بدون هذه المعلومات، فإنه يصعب على الصندوق بيان نجاح مشاريعه أو القيمة المضافة التي وفرتها.
    Further, without such information, it is difficult for UNFPA to demonstrate the success of its projects or the added value which they have provided. UN إضافة إلى ذلك، بدون هذه المعلومات، فإنه يصعب على الصندوق بيان نجاح مشاريعه أو القيمة المضافة التي وفرتها.
    The UNDP Country Office services its project operations in the country. UN ويقوم المكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة بخدمة عمليات مشاريعه في البلد.
    It has adapted its project cycle accordingly while maintaining rigorous standards of appraisal. UN فكيﱠف دورات مشاريعه بمقتضى ذلك مع الحفاظ على مستويات تقييم صارمة في الوقت نفسه.
    Emphasizing the need to reorganize the structure of the Institute by maintaining administrative costs at a minimum and by funding its project activities through voluntary contributions, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى إعادة تنظيم هيكل المعهد عن طريق إبقاء التكاليف اﻹدارية عند حدها اﻷدنى وعن طريق تمويل أنشطة مشاريعه من التبرعات،
    The team noted that transportation between the islets was a major challenge in the implementation of their projects. UN ولاحظ الفريق أن النقل بين الجزيرات هو التحدي الرئيسي أمام تنفيذ مشاريعه.
    Draw lessons from its existing projects and consider measures to enable it to close projects in time; and address the backlog of projects needing closure UN استقاء الدروس المستفادة من مشاريعه القائمة والنظر في التدابير التي تتيح له إقفال المشاريع في الوقت المناسب؛ والتصدّي للحجم المتأخّر من المشاريع المحتاجة إلى إقفال
    UNDP instils these principles in every one of its undertakings. UN ويدرج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه المبادئ في كل مشروع من مشاريعه.
    UNDP projects and programmes remain narrowly focused in terms of the types of capacity they seek to develop. UN ولا تزال بؤرة تركيز مشاريعه ضيقة لجهة أنواع القدرات التي تسعى إلى تنميتها.
    UNODC monitors the commercial performance of the farm enterprises supported under its projects on an annual basis. UN ويرصد المكتب سنويا الأداء التجاري للمنشآت الزراعية التي يدعمها في إطار مشاريعه.
    With regard to the project cycle, the Parties were of the view that there had been a continuous effort by the GEF to streamline the GEF project cycle as well as expedite access to the financial resources. UN 13- فيما يتعلق بدورة المشاريع، رأى الأطراف أن المرفق بذل جهوداً مستمرة لتبسيط دورة مشاريعه وتعجيل الحصول على الموارد المالية.
    The campaign was closely related to UNFPA activities and project results. UN وكانت هذه الحملة مرتبطة ارتباطا وثيقا بأنشطة الصندوق ونتائج مشاريعه.
    Each sector can then jointly carry forward the projects after collecting opinions from other related sectors. UN وبعدها يمكن لكل قطاع أن يمضى قدما في تنفيذ مشاريعه في إطار مشترك بعد جمع الآراء من القطاعات الأخرى ذات الصلة.
    Consequently, the Board relies on the work of other external auditors, as evidenced by the audit certificates, to gain adequate assurance that the funds advanced to executing agencies, and reported in UNFPA's financial statements, have been properly expended on UNFPA projects. UN ولذلك، يعتمد المجلس على عمل مراجعي حسابات خارجيين آخرين، على نحو ما يظهر في شهادات مراجعة الحسابات، للاطمئنان على نحو كاف من اﻷموال المقدمة كسلف للوكالات المنفذة، المبلغ عنها في بيانات الصندوق المالية، قد أنفقت على مشاريعه بطريقة سليمة.
    UNODC projects work with local communities to diversify agricultural production as well as satisfy international and national market demand. UN ويعمل المكتب في مشاريعه مع المجتمعات المحلية على تنويع الإنتاج الزراعي وأيضا تلبية طلب الأسواق الدولية والوطنية.
    As a consequence, a good working relationship between the Division and UNDP contributes to the effectiveness with which the European Union can conduct its own projects. UN وبالتالي، فإن وجود علاقة عمل جيدة بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساهم في الفعالية التي يمكن بها للاتحاد الأوروبي أن ينفذ مشاريعه.
    Our analyst flagged some financial irregularities on one of his projects. Open Subtitles قام محللونا بوضع اشارة على بعض المخالفات المالية على واحد من مشاريعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد