Informal consultations on the draft rules of procedure were conducted by the | UN | سرينفاسان على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع النظام الداخلي. |
Note by the Secretary-General transmitting the draft rules of procedure | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع النظام الداخلي |
Note by the Secretary-General transmitting the draft rules of procedure | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع النظام الداخلي |
the draft regulations were reviewed by the Finance Committee in 1999. | UN | وقامت لجنة المالية في عام 1999 باستعراض مشروع النظام الأساسي. |
Common positions on some articles of the draft statute had been adopted. | UN | كذلك تم اتخاذ مواقف مشتركة بشأن بعض مواد مشروع النظام اﻷساسي. |
In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
In the absence of objections, he took it that the Conference wished to adopt the draft rules of procedure. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع النظام الداخلي. |
the draft rules of procedure also envisage a Chairman-in-Office, serving on a rotating basis. | UN | وينص أيضا مشروع النظام الداخلي على أن يكون منصب الرئيس الفعلي على أساس التناوب. |
The SBI decided to continue the consideration of this sub-item at its thirty-first session, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied. | UN | وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به. |
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the item will be forwarded to the thirtieth session of the SBSTA. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية. |
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the item will be forwarded to the thirty-first session of the SBSTA. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the item will be forwarded to the thirty-first session of the SBSTA. | UN | ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الحادية والثلاثين للهيئة الفرعية. |
The Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the AWG-LCA is expected to elect its Rapporteur. | UN | وذكّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، التي يتوقع بموجبها أن ينتخب الفريق العامل المخصص مقرراً له. |
This is in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied. | UN | وذلك وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق. |
the draft rules of procedure are set out in the annex to the present report. | UN | ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير. |
the draft rules of procedure are set out in the annex to the present report. | UN | ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير. |
At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. | UN | وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
The SBI noted that such arrangements would be made in accordance with rule 3 of the draft rules of procedure being applied. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن هذه الترتيبات ستُتخذ وفقاً للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
The Commission worked on the draft regulations at the thirteenth, fourteenth and fifteenth sessions. | UN | وقد نظرت اللجنة في مشروع النظام في الدورات الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة. |
The Council also pointed out that the draft regulations did not fully reflect the anti-monopoly provisions contained in annex III to the Convention. | UN | كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Training on sanitation and proper use of water is a main component of the rural water supply System project. | UN | والتدريب في مجال المرافق الصحية والاستخدام السليم للمياه هو العنصر الرئيسي في مشروع النظام القروي للإمداد بالمياه. |
It also expressed its appreciation to non-governmental organizations for their continuing role in contributing to the draft statute. | UN | ويعرب أيضا عن تقديره للمنظمات غير الحكومية على دورها المستمر في المساهمة في مشروع النظام اﻷساسي. |
the IMIS project is expected to be delayed in 1996 and only a small amount has been foreseen for this activity. | UN | ومن المتوقع أن يؤجل تنفيذ مشروع النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية في ٦٩٩١ ولم ترصد إلا مخصصات محدودة لهذا النشاط. |
To successfully implement the project, the Fund has identified certain temporary positions as defined in table 5. | UN | ولتنفيذ مشروع النظام المتكامل تنفيذا ناجحا، حدد الصندوق وظائف مؤقتة معيّنة على النحو المبيّن في الجدول 5. |
The Preparatory Committee will have before it draft provisional rules of procedure of the Conference. | UN | سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |