The COP should invite the secretariat and the GM to develop and propose a management matrix for such cooperation. | UN | وينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى وضع واقتراح مصفوفة إدارة من أجل هذا التعاون. |
Expected key results are derived therein and summarized in the management matrix. | UN | وقد استُخلِصَت النتائج الرئيسية المتوقعة في سياقه وأوجزت في مصفوفة الإدارة. |
A matrix tool could be useful in identifying gaps and priorities. | UN | وقد يكون من المفيد عرض الثغرات والأولويات في شكل مصفوفة. |
The CPD, with the accompanying summary results matrix and aggregate budget, is then approved by the Executive Board. | UN | وبعد ذلك يعتمد المجلس التنفيذي وثيقة البرنامج القطري وما يرافقها من مصفوفة موجز النتائج والميزانية الإجمالية. |
Chemical-mineralogical incorporation of non-volatile heavy metals into the clinker matrix. | UN | الإدراج المعدني الكيميائي للمعادن الثقيلة الطيارة في مصفوفة الكلنكر. |
In addition, the matrix of policy options and instruments was discussed. | UN | باﻹضافة الى ذلك، جرت مناقشة مصفوفة خيارات السياسة العامة واﻷدوات. |
A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. | UN | وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات. |
Access to the agricultural trade matrix programme for external users should be available in the first quarter of 2003. C. Undernutrition | UN | ومن المتوقع أن يصبح الوصول إلى برنامج مصفوفة التجارة الزراعية متاحا للمستعملين الخارجيين في الربع الأول من عام 2003. |
The annex contains a matrix which outlines the components of the CCCs and defines the parameters of those commitments. | UN | ويتضمن مرفق الوثيفة مصفوفة توجز عناصر الالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ، وتبين محددات تلك الالتزامات. |
The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. | UN | وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات. |
The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. | UN | وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات. |
The world urgently needs to develop a new energy matrix in which bio-fuels will play a vital role. | UN | وينبغي للعالم أن يضع على وجه الاستعجال مصفوفة جديدة للطاقة سيقوم فيها الوقود الأحيائي بدور هام. |
GEF had therefore developed a matrix specifying the agencies that would be given lead responsibility for each type of project. | UN | ولذلك فقد وضع المرفق مصفوفة تحدِّد الوكالات التي سوف تُناط بمسؤولية رئيسية عن كل نوع من أنواع المشاريع. |
No one's talking prison. And, technically, it's a gel matrix. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنهم سجناء وتقنياً، إنها مصفوفة هلامية |
Everything my team learns gets plugged into a matrix, which allows us to assemble a shadow jury that is scary in its predictive efficiency. | Open Subtitles | كل ما يعرفه فريقي يتم وضعه في مصفوفة و التي تسمح لنا بتكوين لجنة محلفين مطابقة و التي تتطابق توقعاتها يشكل مخيف |
We never found out why the oxygen matrix got misconfigured. | Open Subtitles | نحُن لم نكتشفَ أبداً لماذا مصفوفة الأكسُجين تمَ ضبطُها |
I need to find a way to access her neural matrix. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى إيجاد وسيلة للوصول إلى مصفوفة العصبية لها. |
Its power relays lead to an activation matrix on the Bridge. | Open Subtitles | إنّ طاقتها المتناوبة تقود إلى مصفوفة تفعيل على برج القيادة. |
I assume the one called Arcee will be stepping through that portal... with the reloaded matrix of Leadership in hand. | Open Subtitles | أفترض واحدة تسمى أرسي ستتنقل من خلال هذا المدخل مع إعادة تحميل مصفوفة القيادة ستكون في متناول يدي |
It consists of a receiver that decodes, then transmits to an electrode array,sending a signal to the brain. | Open Subtitles | إنها تتكون من مستقبل يقوم بفك التشفير ثم ينقلها إلى مصفوفة إلكترونية ترسل إشارةً إلى الدماغ |
In 2011, 179 matrices approved by the Committee have been published on the Committee's official website with the consent of the Member States concerned. | UN | وفي عام 2011، نُشرت على الموقع الشبكي الرسمي للجنة 179 مصفوفة صادقت عليها اللجنة، وذلك بموافقة الدول الأعضاء المعنية. |
A template was created to evaluate and prioritize vulnerable sectors and possible adaptation measures. | UN | ووضِعت مصفوفة لتقييم وتحديد الأولويات بالنسبة للقطاعات القابلة للتأثر وتدابير التكيُّف الممكنة. |
So right about 10:30, the streets are gonna be lined. | Open Subtitles | إذاً في حوالي العاشرة و النصف ستكون الشوارع مصفوفة |
Live satellite images confirm that the car's currently parked outside the property. | Open Subtitles | تؤكد صور القمر الصناعي المباشرة أن السيارة مصفوفة الآن خارج الملكية |
.. in a grid. The way New York is setup in a grid.. | Open Subtitles | مرسومة في مصفوفة مثلما تقوم نيويورك في مصفوفة |
At the current time there was a whole range of institutions at the secondary and higher educational levels which provided religious instruction. | UN | وهناك في الوقت الراهن مصفوفة كاملة من المؤسسات بالمرحلة الثانوية ومرحلة التعليم العالي يقدم فيها التعليم الديني. |
The controls are isomorphic, one to one, they respond only to me. | Open Subtitles | هذا لا يعمل أجهزة التحكم مصفوفة واحدة للأخرى |
For executing this algorithm, an FPGA system was developed. | UN | وقد استحدث نظام مصفوفة أبواب الخلايا القابلة للبرمجة في ميدان العمل من أجل تنفيذ هذه الخوارزمية. |