Just like almond butter and no sugar added fruit preserves. | Open Subtitles | مثل زبدة اللوز ومعلبات الفواكه الغير مضاف إليها السُكر |
Any comment that was added should not change the understanding that prejudice to a party included prejudice to the enforceability of the award. | UN | ولا ينبغي أن يغيّر أي تعليق مضاف الفهم بأن التحيز لطرف ما يشمل التحيز لوجوب نفاذ القرار. |
The lithium miniature batteries contain no intentionally added mercury. | UN | ولا تحتوي بطاريات الليثيوم المصغرة على زئبق مضاف عمدا. |
Your body is already working overtime as it is, so the surgery is an added stress, but if there's any complications, then we will take care of it. | Open Subtitles | وظائف جسدك بالفعل تعمل فوق طاقتها ،لذا فإن الجراحة ستكون جهدا مضاف لكن إن حدث أي تعقيدات حينها سنتولى أمرها |
For me, love was just lust with jealousy added. | Open Subtitles | بالنسبة لي الحب هو مجرد شهوة مضاف إليها الغيرة |
You can eat a bowl of corn flakes with no added sugar or you could eat a bowl of sugar with no added corn flakes. | Open Subtitles | يمكنك أكل وعاء من الكورن فليكس بدون سكر مضاف أو يمكنك أكل وعاء من السكر بدون كورن فليكس |
Those aren't cocktails. That's just the names drinks with orangeade added. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا كوكتيل, هؤلاء أسماء مشروبات مضاف إليها البرتقال في أخرها |
The Brazilian State does not accept, nor will it ever accept, the use of torture on any citizen. " [Emphasis added] | UN | فالدولة البرازيلية لا تقبل ولن تقبل بممارسة التعذيب بحق أي مواطن من المواطنين " [الخط العريض مضاف]. |
Notably, article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights highlights education's role of enabling, " all persons to participate effectively in a free society " [emphasis added]. | UN | فالمادة 13 من العهد تبرز دور التعليم في تمكين " كل شخص من الإسهام بدور نافع في مجتمع حر " [التأكيد مضاف]. |
An added, critical consideration in evaluating the potential success of this approach is what the overall trend will be in the future for multilateral finance of global environmental agreements. | UN | 88 - ويتمثل اعتبار حاسم مضاف في تقييم النجاح المحتمل لهذا النهج فيما سيكون عليه الاتجاه الشامل في المستقبل بالنسبة للتمويل المتعدد الأطراف للاتفاقات البيئية العالمية. |
Consequently, there is added pressure on local authorities already struggling to provide scarce and limited social opportunities such as education, health, water and sanitation, as well as communication and transport. | UN | وبالتالي، هناك ضغط مضاف على السلطات المحلية التي تكافح بالفعل لتوفير فرص اجتماعية نزرة محدودة مثل التعليم والصحة والمياه والإصحاح، وأيضا الاتصالات والنقل. |
The trees are not your enemies. " (Emphasis added.) | UN | فليست اﻷشجـار هي عدوكم " . )التوكيد مضاف.( |
* Emphasis added by the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina. | UN | * التشديد مضاف من قبل الممثل الدائم للبوسنة والهرسك. |
All are based on the reaction of SO2 with an alkaline agent added as solid or as suspension or solution of the agent in water to form the respective salts. | UN | وتستند جميعها إلى تفاعل غاز ثاني أكسيد الكبريت مع وسيط قلوي مضاف كمادة صلبة أو معلق أو محلول في الماء لتكوين أملاح تلك المواد. |
Little monster king is a newly added dish. | Open Subtitles | الوحش الصّغير الملك طبق مضاف حديثا |
The United States amendment would obviate such an interpretation. " (E/CN.4/SR.107, pp. 2-3) (emphasis added) | UN | والتعديل المقترح من الولايات المتحدة من شأنه أن يجنب هذا التفسير " . E/CN.4/SR.107)، الصفحتان 2 و3). (التوكيد مضاف). |
See Views of the Committee, Y.L. v. Canada, No. 112/1981, at paragraph, 9.2 (emphasis added). | UN | انظر آراء اللجنة، قضية واي. ل. ضد كندا، الرسالة رقم 112/1981، الفقرة 9-2 (التوكيد مضاف). |
See Views of the Committee, Deisl v. Austria, at paragraph 11.1 (emphasis added). | UN | انظر آراء اللجنة، دايسل ضد النمسا، الفقرة 11-1 (التوكيد مضاف). |
" The members of the Board shall receive an adequate remuneration as determined by the General Assembly " (emphasis added). | UN | " يتقاضى أعضاء الهيئة مكافأة مناسبة تحدد مقدارها الجمعية العامة " (التوكيد مضاف). |
The migrant worker should have the same right to legal assistance as national workers and have the possibility of being assisted by an interpreter. " [Emphasis added.] | UN | وينبغي أن يفيد العامل المهاجر من نفس حقوق العمال الوطنيين في المساعدة القانونية وإمكانية الحصول على معاونة مترجم. " [التوكيد مضاف.] |
Ammonium polyphosphate (APP) is an additive flame retardant currently used to flame retard flexible and rigid polyurethane foams, as well as intumescent laminations, moulding resins, sealants and glues. | UN | الأمونيوم المتعدد الفوسفات مؤخر مضاف للاحتراق يستخدم في الوقت الراهن لتأخير التهاب الرغاوى المتعددة اليوريثان المرنة والجامدة، وكذلك كمصفحات منتفخة، وراتنجات قولبة، وموانع للتسرب وأصماغ. |
I ask them to give me a time at GMT plus three. | Open Subtitles | فأطلب منهم تحديد الموعد بتوقيت جرينتش مضاف إليه ثلاث ساعات |