The lower hand-held radio distribution was due to higher vacancy rates. | UN | ويرجع انخفاض توزيع الأجهزة اللاسلكية اليدوية إلى ارتفاع معدلات الشغور. |
vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly. | UN | وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك. |
In interviews, staff members also pointed to the fact that vacancy rates for capacity development staff remained high. | UN | وفي المقابلات، أشار الموظفون أيضا إلى أن معدلات الشغور بين موظفي تنمية القدرات لا تزال مرتفعة. |
For example, staff of the Statistics Division pointed to high vacancy rates. | UN | فعلى سبيل المثال، أشار موظفو شعبة الإحصاءات إلى ارتفاع معدلات الشغور. |
It may be noted that it is normal to observe some variation in vacancy rates across budget sections. | UN | وجدير باﻹشارة أنه من الطبيعي ملاحظة شيء من الاختلاف بين أبواب الميزانية من حيث معدلات الشغور. |
The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
The growth of $107,000 reflects the application of new standardized vacancy rates. | UN | وتعكس الزيادة البالغة ٠٠٠ ٧٠١ دولار تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
There was acknowledgement that the high vacancy rates did not seem to have negatively affected programme performance. | UN | وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج. |
There was acknowledgement that the high vacancy rates did not seem to have negatively affected programme performance. | UN | وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج. |
The Secretariat should take action to reduce vacancy rates in those areas. | UN | وينبغي للأمانة العامة اتخاذ إجراءات لخفض معدلات الشغور في تلك الميادين. |
vacancy rates for staff in the Professional category under section 18, Economic and social development in Africa | UN | معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
It is therefore expected that vacancy rates will continue to decline steadily as more applications are received. | UN | لذلك، من المتوقع أن تستمر معدلات الشغور في التراجع باطراد مع تلقي المزيد من الطلبات. |
In this regard, all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
In this regard, all variables such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios have been carefully reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، استعرضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
The Committee welcomes the Mission's outreach and recruitment campaign aimed at reducing its high vacancy rates. | UN | وترحب اللجنة بحملة التواصل والتوظيف التي تقوم بها البعثة بهدف الحد من ارتفاع معدلات الشغور بها. |
In 2011, the Office will implement other strategies to address persistent vacancy rates more substantially. | UN | وفي عام 2011، سينفذ المكتب استراتيجيات أخرى من أجل معالجة أعمق لمسألة معدلات الشغور المستمرة. |
221. Lengthy recruitment lead times can have an adverse impact on mission operations and may also contribute to high vacancy rates. | UN | 221 - يمكن أن يؤثر طول مهلات الاستقدام سلبا على عمليات البعثات وقد يسهم أيضا في ارتفاع معدلات الشغور. |
vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account these proposals. | UN | وعدلت أيضا معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لكي تأخذ في الحسبان هذه المقترحات. |
The mission's vacancy rate is within the budgeted range. | UN | معدلات الشغور في البعثة هي داخل النطاق المدرج في الميزانية. |
In addition, efforts had been made by the Tribunal to fill vacancies and reduce vacancy rates. | UN | وبذلت المحكمة أيضا جهودا لملء الشواغر والتخفيض من معدلات الشغور. |
This increase reflects current vacancy levels and expected vacancy levels over the remainder of 2013/14. | UN | وتعكس هذه الزيادة معدلات الشغور الحالية ومعدلات الشغور المتوقعة لما تبقى من الفترة 2013/2014. |
The requirements for the various items under miscellaneous supplies have also been adjusted to take into account the vacancy factors. | UN | كما عدلت الاحتياجات من مختلف المواد في إطار بند اللوازم المتنوعة لتراعي معدلات الشغور. |