"معدلات الشغور" - Traduction Arabe en Anglais

    • vacancy rates
        
    • vacancy rate
        
    • vacancies
        
    • vacancy levels
        
    • budgeted
        
    • vacancy factors
        
    The lower hand-held radio distribution was due to higher vacancy rates. UN ويرجع انخفاض توزيع الأجهزة اللاسلكية اليدوية إلى ارتفاع معدلات الشغور.
    vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly. UN وقد عُدِّلت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين تبعا لذلك.
    In interviews, staff members also pointed to the fact that vacancy rates for capacity development staff remained high. UN وفي المقابلات، أشار الموظفون أيضا إلى أن معدلات الشغور بين موظفي تنمية القدرات لا تزال مرتفعة.
    For example, staff of the Statistics Division pointed to high vacancy rates. UN فعلى سبيل المثال، أشار موظفو شعبة الإحصاءات إلى ارتفاع معدلات الشغور.
    It may be noted that it is normal to observe some variation in vacancy rates across budget sections. UN وجدير باﻹشارة أنه من الطبيعي ملاحظة شيء من الاختلاف بين أبواب الميزانية من حيث معدلات الشغور.
    The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The negative growth of $210,400 reflects the combined effect of these redeployments and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٤ ٠١٢ دولار اﻷثر المشترك لكل من نقل الوظائف هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    The growth of $107,000 reflects the application of new standardized vacancy rates. UN وتعكس الزيادة البالغة ٠٠٠ ٧٠١ دولار تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.
    There was acknowledgement that the high vacancy rates did not seem to have negatively affected programme performance. UN وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج.
    There was acknowledgement that the high vacancy rates did not seem to have negatively affected programme performance. UN وجرى اﻹقرار بأن ارتفاع معدلات الشغور لم يترك فيما يبدو أثرا سلبيا على أداء البرنامج.
    The Secretariat should take action to reduce vacancy rates in those areas. UN وينبغي للأمانة العامة اتخاذ إجراءات لخفض معدلات الشغور في تلك الميادين.
    vacancy rates for staff in the Professional category under section 18, Economic and social development in Africa UN معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    It is therefore expected that vacancy rates will continue to decline steadily as more applications are received. UN لذلك، من المتوقع أن تستمر معدلات الشغور في التراجع باطراد مع تلقي المزيد من الطلبات.
    In this regard, all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. UN وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر.
    In this regard, all variables such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios have been carefully reviewed. UN وفي هذا الصدد، استعرضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر.
    The Committee welcomes the Mission's outreach and recruitment campaign aimed at reducing its high vacancy rates. UN وترحب اللجنة بحملة التواصل والتوظيف التي تقوم بها البعثة بهدف الحد من ارتفاع معدلات الشغور بها.
    In 2011, the Office will implement other strategies to address persistent vacancy rates more substantially. UN وفي عام 2011، سينفذ المكتب استراتيجيات أخرى من أجل معالجة أعمق لمسألة معدلات الشغور المستمرة.
    221. Lengthy recruitment lead times can have an adverse impact on mission operations and may also contribute to high vacancy rates. UN 221 - يمكن أن يؤثر طول مهلات الاستقدام سلبا على عمليات البعثات وقد يسهم أيضا في ارتفاع معدلات الشغور.
    vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account these proposals. UN وعدلت أيضا معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لكي تأخذ في الحسبان هذه المقترحات.
    The mission's vacancy rate is within the budgeted range. UN معدلات الشغور في البعثة هي داخل النطاق المدرج في الميزانية.
    In addition, efforts had been made by the Tribunal to fill vacancies and reduce vacancy rates. UN وبذلت المحكمة أيضا جهودا لملء الشواغر والتخفيض من معدلات الشغور.
    This increase reflects current vacancy levels and expected vacancy levels over the remainder of 2013/14. UN وتعكس هذه الزيادة معدلات الشغور الحالية ومعدلات الشغور المتوقعة لما تبقى من الفترة 2013/2014.
    The requirements for the various items under miscellaneous supplies have also been adjusted to take into account the vacancy factors. UN كما عدلت الاحتياجات من مختلف المواد في إطار بند اللوازم المتنوعة لتراعي معدلات الشغور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus