ويكيبيديا

    "معدلات النمو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • growth rates
        
    • rates of growth
        
    • growth rate
        
    • rate of growth
        
    • growth of
        
    • growth levels
        
    • the growth
        
    • rates of economic growth
        
    • levels of growth
        
    • low-growth rates
        
    • low growth
        
    The international community must ensure that the global recovery was sustained and take action to accelerate global growth rates. UN ولا بد أن يضمن المجتمع الدولي اطّراد الانتعاش العالمي واتخاذ إجراءات لتسريع معدلات النمو على صعيد العالم.
    growth rates did not differ markedly among African countries that had been colonized by different imperial powers. UN ولا تختلف معدلات النمو بشكل بيّن بين البلدان الأفريقية التي كانت تستعمرها قوى إمبريالية مختلفة.
    In fact, these growth rates were higher than the average growth rate for other developing countries during the same period. UN وفي الواقع، فإن معدلات النمو هذه كانت أعلى من متوسط معدل النمو لبلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها.
    Global annual growth rates have been above 25 per cent since 2001 and are expected to continue to rise at double-digit rates. UN وكانت معدلات النمو السنوي العالمي أكثر من 25 في المائة من 2001 ومن المتوقع أن تواصل ازديادها بمعدلات ذات رقمين.
    rates of growth in Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand and Viet Nam ranged between approximately 6 and 8 per cent in 1993. UN وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣.
    The strongest growth rates were recorded between 2004 and 2008. UN وسجلت أعلى معدلات النمو بين عامي 2004 و 2008.
    If those growth rates were sustained, they would sharply reduce poverty rates. UN وإذا حافظت على معدلات النمو هذه، فستخفض معدلات الفقر بشكل حاد.
    Table 1: Real growth rates in gross domestic product UN الجدول 1: معدلات النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي
    The difference in average growth rates for a seven-year period before and after the slowdown in some cases exceeded 10 percentage points. UN وكان الفرق في متوسط معدلات النمو خلال فترة سبع سنوات قبل التباطؤ وبعده يتجاوز في بعض الحالات 10 نقاط مئوية.
    High economic growth rates have not translated into shared prosperity for all. UN فارتفاع معدلات النمو الاقتصادي لم يترجَم إلى رخاءٍ ينعم به الجميع.
    growth rates in many countries of Latin America, Africa and Eastern Europe were negative in the late 1980s. UN وكانت معدلات النمو سلبية في أواخر الثمانينات في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية وافريقيا، وشرقي أوروبا.
    V. Urban growth rates and percentage of the population living in urban areas by subregion, 1970 and 1990 . 140 UN معدلات النمو الحضري والنسبة المئوية للسكان الــذين يعيشــون فــي المناطق الحضرية حسب المنطقة دون الاقليمية، ١٩٧٠ و ١٩٩٠
    Lower growth rates in Latin America should result in its share of population increase being reduced to 7 per cent of the total. UN وسيؤدي انخفاض معدلات النمو في أمريكا اللاتينية الى خفض حصتها في الزيادة السكانية لتصل الى نسبة ٧ في المائة من المجموع.
    Economic growth rates remain far too low for far too many countries. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    The current improvement in growth rates are still too weak to compensate for 15 years of economic decline. UN فالتحسن الراهن في معدلات النمو أضعف من أن يعوض عن التدهور الاقتصادي خلال خمسة عشر عاما.
    Economic growth rates remain far too low for far too many countries. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    Economic growth rates remain far too low for far too many countries. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    In countries with long-established return schemes, growth rates in specific waste streams, notably packaging, have been slowed and may even be reversed. UN وفي البلدان التي لها خطط إرجاع راسخة، كانت معدلات النمو في تدفقات النفايات، لا سيما اﻷغلفة، بطيئا وقد ينعكس اتجاهه.
    The population growth rate exceeds the economic growth rates. UN زيادة معدل النمو السكاني على معدلات النمو الاقتصادي.
    Very high rates of growth in imports worsened the deficits in the trade balances of several of these countries in 1995. UN وزادت معدلات النمو المرتفعة جدا التي سجلتها الواردات من عجز الموازين التجارية لعدد من هذه البلدان في عام ١٩٩٥.
    " Any strategy based on human resource development would not only lead to a higher or faster rate of growth but would result in a better distribution of income and a more just society. UN " إن أي استراتيجية تقوم على تنمية الموارد البشرية لن تقتصر نتائجها على زيادة معدلات النمو أو الاسراع بها، بل ستسفر عن توزيع الدخل بصورة أفضل وقيام مجتمع أكثر إنصافا.
    In South and East Asia, economic growth is expected to improve, increasing from 5.4 per cent in 1993 to 6.4 per cent in 1994, in a return to the high rates of growth of the late 1980s. UN وفي جنوب وشرق آسيا، من المتوقع تحسن النمو الاقتصادي وزيادته من ٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٣ الى ٦,٤ في المائة في عام ١٩٩٤، في عودة الى معدلات النمو العالية التي كانت موجودة في أواخر الثمانينات.
    One hundred thousand women are to be trained to reduce Pakistan's population growth levels and its infant mortality levels. UN ويجري تدريب مائة ألف امرأة من أجل خفض معدلات النمو السكاني ومعدلات وفيات اﻷطفال الرضع في باكستان.
    In 21 countries the growth rates ranged between 1 per cent and 2.9 per cent, while another 15 countries managed to grow in the 3 per cent to 4.9 per cent range. UN وفي 21 بلدا تراوحت معدلات النمو بين 1 و2.9 في المائة، في حين استطاع 15 بلدا النمو بنسبة تتراوح بين 3 و4.9 في المائة.
    Higher rates of economic growth in the poorer countries were associated with a deterioration in overall gender equality. UN وارتبطت معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة في البلدان الأفقر بتدهور في مساواة الجنسين بشكل عام.
    568. The discussions also addressed a number of issues of great importance to the Arab side, particularly a clarification of the economic reform and developments efforts designed to attract greater investment and raise levels of growth. UN كما تعرضت المناقشات لعددٍ من القضايا التي تلقى اهتماماً كبيراً من الجانب العربي وبصفةٍ خاصة توضيح جهود الإصلاح والتطوير الاقتصادي الهادف لجذب المزيد من الاستثمارات ورفع معدلات النمو والتنمية.
    A number of developing countries have experienced low growth rates in the past two decades. UN ولقد شهد عدد من البلدان النامية انخفاضا في معدلات النمو على مدى العقدين المنصرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد