ويكيبيديا

    "معقّد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complicated
        
    • complex
        
    • involved
        
    • nerd
        
    • intricate
        
    • sophisticated
        
    • tricky
        
    Look, it's just... It's a little more complicated than that. Open Subtitles أنظري، إنه فقط معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك
    It's a little more complicated than that, but again, simple is safe. Open Subtitles انه معقّد أكثر بعض الشيء من ذلك لكن ثانية، البسيط آمن
    Yeah, it's complicated, more complicated than managing a real team. Open Subtitles نعم، أنه معقّدُ, معقّد أكثرُ مِن مُديرِ فريق حقيقي.
    Rolling out Enterprise Content Management, however, is a complex project that has been handicapped by financial resource constraints. UN غير أن تطبيق إدارة المحتوى في المؤسسة مشروع معقّد عرقلت تنفيذَه القيودُ المفروضة على الموارد المالية.
    It's kind of complicated. Maybe I should draw you a map. Open Subtitles إنّ مكانها معقّد قليلاً ربما يجب أن أرسم لك خريطة
    If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. Open Subtitles إذا تريد أن تضرب هذه المنطقة فسيكون الأمر معقّد للغاية
    You do know it's a little more complicated than that? Right? Open Subtitles أنتَ تعلم بأن الأمر معقّد أكثَرَ مِنْ ذلك، أليسَ كذلك؟
    Obtaining even an approximate picture would be a complicated endeavour. UN كما أن الحصول حتى على صورة تقريبية عن ذلك أمر معقّد.
    This was a complicated approach, but could nevertheless be successful. UN وهذا نهْج معقّد ولكنه يمكن مع ذلك أن يكون ناجحاً.
    When a case is considered too complicated for a lay jury to understand, it is deferred to a complex litigation manager, which I happen to be. Open Subtitles عندما حالة يتم اعتبار قضية ما معقّد جداً على هيئة المحلفين ليفهموها هو مُرجأُ إلى مدير المقاضاة المعقّدة
    Now, what I need you to do is very complicated, so you're going to have to follow my every instruction. Open Subtitles ما أريدك أنْ تفعليه معقّد جدّاً لذا عليكِ اتّباع تعليماتي بحذافيرها
    I'm going through a complicated divorce, so we can keep it simple. Open Subtitles إنني أمرّ في طلاق معقّد لذا بإمكاننا أن نجعله بسيطاً
    I know it's complicated, obviously, but let's talk about this. Open Subtitles أعلم انه امر معقّد بشكل واضح لكن دعينا نتحدث عنه
    There's no six-way traction control, there's no complicated folding metal roof. Open Subtitles ليس هناك ست طرق للتحكم بالجر ليس هناك سقف معدني معقّد قابل للطي
    I haven't seen anything that unnecessarily complicated since the third season of Lost. Open Subtitles لم أرَ أيّ شيء معقّد غير ضروريّ ''منذ الموسم الثالث لـ ''لوست.
    It's a really complicated time in a girl's life from age eight to... actually, all the rest of the way. Open Subtitles إنّه وقت معقّد جدّا ...في حياة الفتيات من سنّ الثامنة إلى في الواقع، كل ما تبقى من مشوار
    Morality's complicated for people in our position. Open Subtitles النزاهة أمرٌ معقّد بالنسبة لمن في وضعِنا.
    But forests are complex places in which to hunt. Open Subtitles لكن الغابة عالمٌ معقّد لمن أراد الصيد فيه
    These resources provide information on and enhance practitioner familiarity with a complex field of law and practice. UN وتوفّر هذه الموارد معلومات عن ميدان معقّد من القانون والممارسة وتعزِّز دراية الممارسين بها.
    What I'm talking about is no more involved than co-signing a loan or joining a gym. Open Subtitles الذي أَتحدّثُ عن لا معقّد أكثر مِنْ تَوْقيع المشارك قرض أَو يَنضمُّ إلى جمنازيوم.
    Toby's a genuine nerd, and he doesn't care if you have a problem with that. Open Subtitles توبي معقّد أصيل، وهو لا يهتمّ إذا كنت تشفق عليه بسبب ذلك
    He starts to develop an intricate pattern in what he does with the bodies. Open Subtitles يبدأ بتطوير نمط معقّد لما يفعله بالجثث
    Well, it's sophisticated. Maybe I can dumb it down for you. Open Subtitles الأمر معقّد ربما أستطيع تبسيط الأمور لأجلك
    It's very tricky. You see, it's not enough to simply give it blood and oxygen. Open Subtitles أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي تزويده بالدم والأكسجين فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد