ويكيبيديا

    "مع البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Mission
        
    • with MONUC
        
    • with MINURSO
        
    • with UNMIK
        
    • with UNMEE
        
    • with UNMIL
        
    • with AMISOM
        
    • with MINUSTAH
        
    • with UNAMA
        
    • with UNMIT
        
    • with UNAMI
        
    • with UNOMIG
        
    • with UNAMSIL
        
    • with UNMIS
        
    • with UNMISS
        
    Humanitarian partners worked closely with the Mission to ensure that assistance was provided for those displaced inside the sites. UN وعمل الشركاء في المجال الإنساني بشكل وثيق مع البعثة لكفالة تقديم المساعدة للمشردين داخل مواقع حماية المدنيين.
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    The Group has worked in close collaboration with MONUC, relevant United Nations agencies and local organizations on these matters. UN وعمل الفريق بصدد هذه الأمور، في تعاون وثيق مع البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات المحلية ذات الصلة.
    He had several meetings in Laayoune with the Moroccan Coordinator with MINURSO. UN كما عقد عدة اجتماعات في العيون مع المنسق المغربي مع البعثة.
    The United Nations agencies, funds and programmes work closely with UNMIK. UN وتعمل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشكل وثيق مع البعثة.
    The lack of cooperation with UNMEE by the Eritrean authorities, has produced conditions on the ground which prevent UMEE implementing its mandate satisfactorily. UN وقد أدى عدم تعاون السلطات الإريترية مع البعثة إلى نشوء ظروف سادت في الميدان تحول دون تنفيذ البعثة لولايتها بشكل مرضٍ.
    operationalb level exercises with UNMIL 1st AFL battalion conducts company level UN أول كتيبة للقوات المسلحة الليبرية تقوم بتدريبات على مستوى السريّة مع البعثة
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    The Solicitor-General of Liberia has expressed his support and readiness to work with the Mission to have projects completed and funds accounted for promptly. UN وأبدى الوكيل العام لليبريا تأييده واستعداده للعمل مع البعثة لتحقيق إنجاز المشاريع وتبيان حالة الأموال على سبيل السرعة.
    UNMIL explained that the tanks had been procured through headquarters systems contracts without consultation with the Mission to determine specific requirements. UN وأوضحت البعثة أن الخزانات تم شراؤها من خلال عقود إطارية بالمقر دون التشاور مع البعثة لتحديد احتياجاتها الخاصة.
    The Department of Field Support will follow up on this issue with the Mission. UN وستتابع إدارة الدعم الميداني هذه المسألة مع البعثة.
    In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. UN وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا.
    In addition, BINUB collaborates with MONUC on the preparation of contingency plans in the event of a security deterioration in Burundi. UN وإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب مع البعثة في إعداد خطط الطوارئ في حالة تدهور الوضع الأمني في بوروندي.
    All known contact between the two armed forces took the form of meetings and written communications with MINURSO. UN واتخذت جميع الاتصالات المعروفة بين القوتين المسلحتين شكل اجتماعات ومراسلات خطية مع البعثة.
    In turn, the results of the assessment are shared with MINURSO UN وفي المقابل، يجري تقاسم نتائج التقييم مع البعثة.
    We stand ready to further discuss these issues with UNMIK. UN ونحن مستعدون لإجراء مناقشة إضافية لهذه القضايا مع البعثة.
    We have also signed the Status-of-Forces Agreement with UNMEE in good time. UN كما وقّعنا في الوقت المناسب اتفاق وضع القوات مع البعثة.
    The new army is expected to scale up joint training with UNMIL in the coming year. UN ومن المتوقع أن يزيد الجيش الجديد التدريب المشترك مع البعثة في السنة القادمة.
    Further training requirements are being developed in coordination with AMISOM. UN ويجري تحديد مزيد من احتياجات التدريب بالتنسيق مع البعثة.
    They are currently undergoing training in collaboration with MINUSTAH. UN ويتلقى العاملون فيها حاليا دورات تدريبية بالتعاون مع البعثة.
    The Team cooperates on a daily basis with UNAMA and is grateful for its logistical support in Afghanistan and for the support it extends to the Team concerning the gathering of information. UN ويتعاون الفريق بشكل يومي مع البعثة ويعرب عن امتنانه لما تقدمه له من دعم في أفغانستان في مجالي اللوجستيات وجمع المعلومات.
    Through the ongoing security sector reform process, the Government has indicated its resolve to working with UNMIT and the wider international community to develop institutional policies and frameworks appropriate for a military force in a peacetime setting. UN وأشارت الحكومة عن طريق العملية المستمرة لإصلاح القطاع الأمني إلى عزمها على العمل مع البعثة ومع المجتمع الدولي على نطاق أكبر من أجل وضع سياسات وأطر مؤسسية ملائمة لعمل قوة عسكرية في ظروف السلم.
    32. Upon their return to Iraq, the Board members continued to work closely with UNAMI on a comprehensive capacity-building programme. UN 32 - وبعد عودة أعضاء المكتب إلى العراق، واصلوا العمل الوثيق مع البعثة في برنامج شمولي لبناء القدرات.
    It maintains posts in these areas and patrols them, either jointly with UNOMIG or on its own. UN ولديها مراكز في هذه الجهات وتقوم فيها بأعمال الدورية، سواء بمفردها أو بالاشتراك مع البعثة.
    The staff member concerned later admitted to submitting fraudulent claims and was placed on permanent annual leave for the duration of her contract with UNAMSIL. UN وأقرت الموظفة المعنية فيما بعد بتقديم مطالبات مغشوشة، وفُرض عليها أخذ إجازة سنوية دائمة لمدة عقدها مع البعثة.
    I also urge the parties to work closely with UNMIS to coordinate and facilitate international assistance for procedural preparations. UN كما أحث الطرفين على العمل بشكل وثيق مع البعثة لتنسيق المساعدة الدولية وتيسيرها فيما يتعلق بالتحضيرات الإجرائية.
    He also noted the public statement by the Minister for Foreign Affairs of South Sudan, in which he expressed the commitment of the Government to improve relations with UNMISS. UN وأشار أيضا إلى البيان العام الذي أدلى به وزير خارجية جنوب السودان حيث أعرب عن التزام الحكومة بتحسين العلاقات مع البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد