ويكيبيديا

    "مع المؤسسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the Enterprise
        
    • with the Foundation
        
    • with the institution
        
    • with the organization
        
    • with the State
        
    • with the company
        
    • with SOLR
        
    A contractor that has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint venture with the Enterprise in respect of the Area. UN وللمتعاقد الذي قدّم للسلطة قطاعا معينا حق الأولوية للدخول في مشروع مشترك مع المؤسسة يتصل بذلك القطاع.
    Proposal for a joint venture operation with the Enterprise UN اقتراح بشأن تنفيذ مشروع مشترك مع المؤسسة
    Under the agreement, Nautilus would work with the Enterprise to develop a proposal for a joint venture operation by 2015. UN بموجب الاتفاق المذكور، تعمل شركة نوتيلوس مع المؤسسة على إعداد اقتراح لتنفيذ مشروع مشترك بحلول عام 2015.
    Increase in the number of countries working with the Foundation to strengthen policies and mechanisms for financing housing and related infrastructure UN زيادة عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتقوية السياسات والآليات لتمويل الإسكان والبنية التحتية ذات الصلة
    Number of countries working with the Foundation to strengthen mechanisms for financing housing and related infrastructure. UN عدد من البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتدعيم آليات تمويل الإسكان والبنية التحتية المتصلة به.
    No negative decision will be made without consultation with the institution concerned. UN ولا يتخذ أي قرار سلبي بدون التشاور مع المؤسسة المعنية.
    A proposal to apply for a plan of work for exploration in a joint venture with the Enterprise would be sufficient to trigger this clause. UN ويكون اقتراح طلب خطة العمل للاستكشاف في إطار مشروع مشترك مع المؤسسة كافيا لتفعيل هذا البند.
    If joint-venture operations with the Enterprise accord with sound commercial principles, the Council shall issue a directive pursuant to article 170, paragraph 2, of the Convention providing for such independent functioning. UN وإذا كانت عمليات المشروع المشترك مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، يصدر المجلس توجيها عملا بالفقرة ٢ من المادة ١٧٠ من الاتفاقية ينص على مزاولة العمل بصورة مستقلة على ذلك الوجه.
    If joint-venture operations with the Enterprise accord with sound commercial principles, the Council shall issue a directive pursuant to article 170, paragraph 2, of the Convention providing for such independent functioning. UN وإذا كانت عمليات المشروع المشترك مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، يصدر المجلس توجيها عملا بالفقرة ٢ من المادة ١٧٠ من الاتفاقية ينص على مزاولة العمل بصورة مستقلة على ذلك الوجه.
    If joint-venture arrangements with the Enterprise accord with sound commercial principles, the Council is required to issue a directive for the independent functioning of the Enterprise from the Secretariat of the Authority. UN وإن كانت عمليات المشاريع المشتركة مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة، فإن المجلس مطالب بأن يصدر توجيها بممارسة المؤسسة لوظائفها مستقلة عن أمانة السلطة.
    4. States or entities in a joint arrangement with the Enterprise shall also comply with this regulation. UN 4 - تمتثل لأحكام هذه المادة أيضا الدول أو الكيانات الداخلة في ترتيب مشترك مع المؤسسة.
    2. Under the proposed agreement, Nautilus would work with the Enterprise to develop a proposal for a joint venture operation over a period of three years, commencing in 2013. UN 2 - وينص الاتفاق المقترح على أن تعمل شركة نوتيلس مع المؤسسة لوضع مقترح مشروع مشترك لمدة ثلاث سنوات تبدأ في عام 2013.
    It is not required to come to a decision, except that, if joint venture operations with the Enterprise accord with sound commercial principles, it is to issue a directive providing for such independent functioning. UN وليس المجلس مطالبا بالتوصل إلى قرار، إلا أنه سيصدر توجيها يسمح بعمل المؤسسة على نحو مستقل إذا كانت المشاريع المشتركة مع المؤسسة متفقة مع المبادئ التجارية السليمة.
    The success of United Nations partnership with the Foundation had a multiplier effect that had enabled UNFIP and the United Nations to attract and foster additional partnerships. UN وقال إن نجاح شراكة الأمم المتحدة مع المؤسسة ينطوي على تأثير مضاعف مكّن الصندوق والأمم المتحدة من جذب ودعم شراكات أخرى.
    The Training and Employment of Disabled Persons Board is working in conjunction with the Foundation to ensure that persons with disabilities benefit from the scheme. UN ويعمل مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بالتعاون مع المؤسسة لكفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من هذا البرنامج.
    I had no idea you were involved with the Foundation. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة أنك كنت مشتركة مع المؤسسة.
    In that context, the absence of a formal cooperation agreement with the Foundation and the lack of effective oversight of the Foundation by UNU could expose UNU to considerable reputational risks. UN وفي هذا الصدد يمكن أن يؤدي غياب اتفاق تعاون رسمي مع المؤسسة وعدم ممارسة الجامعة رقابة فعلية عليها إلى تعريض الجامعة لمخاطر كبيرة فيما يتعلق بالسمعة.
    The Court shall be entitled to the joint use of all the other premises of the Palace necessary for its work, in accordance with agreements to be concluded in each particular case with the Foundation. UN وللمحكمة الحق في الاستخدام المشترك لجميع أماكن القصر الأخرى الضرورية لعملها، وفقا للاتفاقات التي تعقد مع المؤسسة في كل حالة على حدة.
    WebAbacus is flexible enough to be configured to each individual Microfinance Institution (MFI), and can therefore also grow with the institution. UN ويتمتع النظام بمرونة كافية تيسر تكييفه كي يستجيب للاحتياجات الفردية لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر، مما يجعله أيضا قابلا للنمو بصورة متزامنة مع المؤسسة المعنية.
    The functions and scope of the work of this committee would be developed by the three institutions in consultation with the institution housing the GM and the Head of the GM. UN وستحدد المؤسسات الثلاث وظائف هذه اللجنة ونطاق عملها بالتشاور مع المؤسسة التي تؤوي اﻵلية العالمية ومع رئيس اﻵلية العالمية.
    Xc Previous positive experience with the organization UN خبرة إيجابية سابقة مع المؤسسة
    The claim relates to five contracts which Polytechna entered into with the State Organisation between 1979 and 1988. UN وتتعلق المطالبة بخمسة عقود أبرمتها بوليتكنا مع المؤسسة العامة بين عامي 1979 و1988.
    Your way with the company... Open Subtitles طريقتك مع المؤسسة.
    As a result of the change in responsibilities for the project, the scope of the Consortium's work for the tertiary system was reduced by agreement with SOLR. UN ونتيجة لتغيير المسؤولية في المشروع، خفض حجم أعمال الكونسورتيوم الخاصة بشبكة الدرجة الثالثة بالاتفاق مع المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد