My delegation intends to pursue this proposal and recommendation of the General Assembly with the Conference on Disarmament under an appropriate agenda item. | UN | ويعتزم وفدي متابعة تحقيق هذا المقترح، وتوصية الجمعية العامة مع مؤتمر نزع السلاح في إطار بند مناسب من بنود جدول الأعمال. |
At times it is necessary for the United Nations membership to entrust certain responsibilities to a body composed of a limited number of States, as was done with the Conference on Disarmament. | UN | ومن الضروري في بعض الأحيان أن تقوم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإيكال بعض المسؤوليات على هيئة تتكون من عدد محدود من الدول، مثلما حدث مع مؤتمر نزع السلاح. |
To enable its members to interact with the Conference of Parties, one session of the Committee in each biennium will be held in New York. | UN | ولكي يتسنى لأعضاء اللجنة التفاعل مع مؤتمر الأطراف، ستعقد اللجنة دورة واحدة في نيويورك، كل سنتين. |
Similarly, with formal mechanisms, we are continuing consultation here with the Conference on Disarmament. | UN | كما أننا، بالمثل، نواصل التشاور مع الآليات الرسمية، كما نفعل هنا مع مؤتمر نزع السلاح. |
The Meeting of the Parties shall make any arrangements that are necessary to give effect to such a decision by agreement with the Conference of the Parties to the Convention. | UN | ويضع اجتماع اﻷطراف أي ترتيبات تكون ضرورية لتنفيذ هذا القرار بالاتفاق مع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
The attached information relates to parallel events being planned to coincide with the Conference of the Parties. | UN | تتعلق المعلومات المرفقة باﻷحداث الموازية المخطط عقدها لتتزامن مع مؤتمر اﻷطراف. |
He greatly appreciated the opportunity to remind delegates of the human rights dimension to waste issues and looks forward to future engagements with the Conference of Parties to the Basel Convention. | UN | وهو يقدّر كثيراً الفرصة التي أتيحت له ليذّكر المندوبين بما لقضايا النفايات من بعد يتعلق بحقوق الإنسان، ويتطلع في المستقبل إلى العمل مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
(iv) Promoting open communications on PAROS issues with the Conference on Disarmament. | UN | `4` تشجيع الاتصالات المفتوحة مع مؤتمر نزع السلاح بشأن القضايا المتعلقة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
appropriate regional consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. | UN | - إجراء مشاورات إقليمية ملائمة مع مؤتمر الأطراف عن طريق مكتبه. |
We are also working with the Conference of International Catholic Organizations on VAW. | UN | كما نعمل مع مؤتمر المنظمات الكاثوليكية الدولية بشأن العنف ضد المرأة؛ |
In conclusion, she said that the Committee was committed to increasing cooperation with the Conference of States parties. | UN | وفي الختام، قالت إن اللجنة ملتزمة بتوثيق التعاون مع مؤتمر الدول الأطراف. |
The organization was represented at sessions of the Commission on the Status of Women and worked with the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations. | UN | مثّلت المنظمة في دورات لجنة وضع المرأة وعملت مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. |
Algeria highly appreciated the focus that had been placed on the promotion of the African continent in cooperation with the Conference of African Ministers of Industry. | UN | وأعرب عن تقدير الجزائر الشديد للاهتمام الذي أولي للنهوض بالقارة الأفريقية بالتعاون مع مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين. |
In that event, close contacts should none the less be maintained with the Conference on Disarmament, and appropriate steps should be taken to avoid duplication of work. | UN | وهنا ينبغي الحفاظ على الاتصالات الوثيقة مع مؤتمر نزع السلاح واتخاذ الخطوات الملائمة لتفادي ازدواج العمل. |
The Internal Assessment Group (IAG) met three times during 1994 interacting with the Conference of Directors, the Rector, and individual RTC directors as well as University Centre staff. | UN | واجتمع هذا الفريق ثلاث مرات في غضون ١٩٩٤، متعاونا مع مؤتمر المديرين، ورئيس الجامعة وأفراد من مديري مركز البحث والتدريب، فضلا عن موظفي مركز الجامعة. |
The term of office may be extended by the Secretary-General after consultation with the Conference of the Parties. | UN | ويمكن لﻷمين العام تمديد مدة الولاية بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف. |
For example, the United Nations is already building valuable links with the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and with the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | فعلى سبيل المثال، بدأت اﻷمم المتحدة بالفعل تقيم صلات قيمة مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Among these efforts is our recent agreement with the Conference on Security and Cooperation in Europe to establish a presence in Riga, our capital. | UN | ومن بين هذه الجهود اتفاقنا اﻷخير مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إقامة وجود له في ريغا، عاصمتنا. |
The Joint Commission maintains contact with the Conference of Ministers of Justice on the issue. | UN | وتجري اللجنة المشتركة اتصالات مع مؤتمر وزراء العدل بشأن المسألة. |
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) is responsible for administrative oversight, based on an MOU with the COP. | UN | والصندوق الدولي للتنمية الزراعية مسؤول عن الإشراف الإداري، استناداً إلى مذكرة تفاهم مبرمة مع مؤتمر الأطراف. |
B. Collaborating with the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe | UN | باء - التعاون مع مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية التابع لمجلس أوروبا |