It collaborates with various organizations and is a member of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relations with the United Nations (CONGO). | UN | وتتعاون الجامعة مع مختلف المنظمات وتعتبر عضوا في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة. |
Over the years, the Fund has undertaken several activities in partnership with various organizations based in Europe and the United States. | UN | اضطلع الصندوق على مدار الأعوام بالعديد من الأنشطة بالشراكة مع مختلف المنظمات التي توجد مقارها في أوروبا والولايات المتحدة. |
Divisional representatives continue to work with various organizations to exchange experience and expertise and promote the use of official names. | UN | ويواصل ممثلو الشعبة العمل مع مختلف المنظمات لتبادل التجارب والخبرات وتعزيز استعمال الأسماء الرسمية. |
It works with different organizations from Muslim and non-Muslim backgrounds to campaign for justice for all peoples regardless of their racial, confessional or political background. | UN | وتعمل المنظمة مع مختلف المنظمات ذات الخلفية الإسلامية وغير الإسلامية بغية شن الحملات من أجل تحقيق العدالة لصالح جميع الشعوب بغض النظر عن الخلفية العرقية أو المذهبية أو السياسية. |
As a result of the Commission’s deliberations on a draft code of conduct for United Nations staff, the Commission had decided to place the updating of the 1954 Standards of Conduct on its work programme for 1999; it would be working in close consultation with the various organizations on that project. | UN | ونتيجة لمداولات اللجنة بشأن مدونة سلوك موظفي اﻷمم المتحدة، قررت اللجنة إدراج تحديث معايير السلوك لعام ١٩٥٤ في برنامج عملها لعام ١٩٩٩؛ وسوف تعمل اللجنة بالتشاور عن كثب مع مختلف المنظمات بشأن ذلك الموضوع. |
The programme was designed to train facilitators to work with a variety of organizations and institutions on the issue of diversity and how to manage it in the context of Bermuda. | UN | وكان هذا البرنامج يرمي إلى تدريب المساعدين على العمل مع مختلف المنظمات والمؤسسات بشأن قضية التنوع وكيفية إدارتها في سياق برمودا. |
(iv) Promotion of legal instruments: establishment of institutional partnerships and mechanisms for cooperation with various organizations that can contribute electoral assistance to Member States; | UN | ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: إقامة شراكات وآليات مؤسسية للتعاون مع مختلف المنظمات التي يمكن أن تسهم في تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء؛ |
*** The submission of the present report was delayed because of the need for extensive consultations with various organizations. | UN | *** تأخر تقديم هذا التقرير بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات مكثفة مع مختلف المنظمات. |
41. The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe has consistently referred to the advances and benefits of more effective cooperation and coordination with various organizations in implementing subprogrammes in the region. | UN | 41 - دأب المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا على الإشارة إلى أوجه التقدم والفوائد المتأتية من زيادة فعالية التعاون والتنسيق مع مختلف المنظمات لتنفيذ البرامج الفرعية في المنطقة. |
** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. | UN | ** يرجع سبب تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أُجريت مع مختلف المنظمات. |
The Housing Development Plan focuses on promoting international cooperation with various organizations, and on informing the public of projects that are being implemented and agreements that have been reached. | UN | وتركز خطة تنمية الإسكان على تعزيز التعاون الدولي مع مختلف المنظمات وعلى إعلام الجمهور بالمشاريع التي يجري تنفيذها والاتفاقات التي يتم التوصل إليها. |
It is also for this reason that he hopes to be able to develop fruitful cooperation with various organizations and institutions that perform an important task in denouncing corruption, identifying and analysing its mechanisms and preventing it. | UN | ولهذا أيضاً يأمل في إقامة تعاون مثمر مع مختلف المنظمات والمؤسسات التي تنهض بدور هام في كشف الفساد وتحديد آلياته وتحليلها والوقاية منها. |
** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. | UN | ** يُعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أُجريت مع مختلف المنظمات. |
** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. | UN | ** يرجع تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المستفيضة التي أجريت مع مختلف المنظمات. |
** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. | UN | ** يرجع تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المستفيضة التي أجريت مع مختلف المنظمات. |
4. Coordination with various organizations working in the field of children's issues to promote awareness of AIDS and sexually transmitted diseases in general; | UN | 4- التنسيق مع مختلف المنظمات العاملة في مجال الطفولة لنشر الوعي الصحي حول مرض الإيدز والأمراض المنتقلة عن طريق الجنس؛ |
23. The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. | UN | 23 - وقد عزز البرنامج التعاون مع مختلف المنظمات والمؤسسات خلال توقيع مذكرات تفاهم. |
The Group, chaired and backstopped by UNDP, is being transformed from an annual meeting to a work plan-driven process with different organizations acting as leaders in important areas, such as setting standards for the United Nations and making the United Nations evaluation community more professional and innovative. | UN | ويجري تحويل هذا الفريق، الذي يرأسه ويدعمه البرنامج الإنمائي، من اجتماع سنوي إلى عملية مدفوعة بخطة عمل مع مختلف المنظمات التي تقود العمل في المجالات الهامة، مثل وضع معايير للأمم المتحدة، وجعل أوساط التقييم في الأمم المتحدة أكثر كفاءة وقدرة على الابتكار. |
The IAWG, chaired by UNDP, is being transformed from annual meeting to a work-plan driven process with different organizations acting as leaders in important areas, such as setting evaluation standards for the United Nations. | UN | ويجري تحويل اجتماع الفريق العامل برئاسة البرنامج الإنمائي، من اجتماع سنوي إلى عملية خطة عمل مع مختلف المنظمات بوصفها قائدة في مجالات مهمة، مثل تحديد معايير التقييم للأمم المتحدة. |
31. In the domestic sphere, the Croatian Ombudsman has made visits during the last several months to the former Sectors for the purpose of establishing contacts with different organizations and with local authorities. | UN | ٣١ - وفي المجال المحلي، قام أمين المظالم الكرواتي أثناء اﻷشهر العديدة الماضية بزيارات للقطاعات السابقة بغرض إقامة اتصالات مع مختلف المنظمات والسلطات المحلية. |
37. The Board of Trustees recommended that its Chairman should visit the Medical Foundation of London to meet its directors and, with them, organize a meeting with the various organizations receiving grants from the Fund that are based in the United Kingdom. | UN | ٣٧ - وقد أوصى مجلس اﻷمناء بأن يقوم الرئيس بزيارة لمؤسسة لندن الطبية لمقابلة المسؤولين والعمل معهم على تنظيم اجتماع مع مختلف المنظمات التي تحصل على إعانات من الصندوق والمتمركزة في المملكة المتحدة. |
Thailand has cooperated with various international organizations under bilateral and multilateral technical cooperation programmes. | UN | وأشارت تايلند إلى أنها تتعاون مع مختلف المنظمات الدولية في إطار برامج ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون التقني. |
The spirit of Rainbow is to keep the children in related or non-related families, mobilizing the community and networking with the different organizations that are already operating in the field. | UN | ويطمح مشروع قوس قزح في جوهره إلى إبقاء الأطفال في أكناف الأسر، سواء كان أفرادها من ذوي القربى أم لا، وذلك بتعبئة المجتمع المحلي وإقامة شبكات مع مختلف المنظمات العاملة في الميدان بالفعل. |