In practical terms, no worker may be dismissed until 30 days after a trade union has been formed or a bargaining process completed. | UN | ومن الناحية العملية، لا يمكن فصل أي عامل إلا بعد انقضاء 30 يوماً من تكوين أي نقابة أو إكمال عملية مفاوضة. |
Stability: the organization needs to be created with no time limit or for a long period, not for a particular bargaining session; | UN | الاستقرار: يجب إنشاء المنظمة ﻷجل غير محدود أو لفترة طويلة، وليس لجلسة مفاوضة بعينها؛ |
The history of the Conference shows that there has never been more than one full-fledged negotiation at a time. | UN | وتاريخ المؤتمر يظهر أنه لم يكن هناك يوما أكثر من مفاوضة شاملة واحدة في وقت من الأوقات. |
The Conference should focus on one major negotiation at a time, as it did during the CTBT negotiations. | UN | فينبغي للمؤتمر أن يركز كل مرة على مفاوضة رئيسية واحدة، كما فعل خلال المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
negotiator of the MFA for bilateral and multilateral agreements. | UN | مفاوضة عن وزارة الشؤون الخارجية في الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف |
negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries were completed | UN | مفاوضة بشأن مذكرات التفاهم استُكملت مع بلدان مساهمة بقوات |
at the sixth hour all captains are summoned to attend a Parley at the aventine collegium. | Open Subtitles | في الساعةِ السادسةِ كُلّ القادة سيسْتَدْعون لحُضُور مفاوضة |
89. Organisations of social partners negotiate workers' wages and terms and also other working conditions in the course of free collective bargaining. | UN | 89- وتتفاوض منظمات الشركاء الاجتماعيين على أجور العمال وشروط عملهم وكذلك ظروف العمل الأخرى خلال مفاوضة جماعية حرة. |
Only one company of the existing 62 in the zone had signed a collective bargaining agreement. | UN | وأضاف أن شركة واحدة فقط، من أصل 62 شركة موجودة في المنطقة المذكورة، وقعت على اتفاق مفاوضة جماعية. |
Apart from the above framework, there are voluntary negotiated Collective bargaining Agreements between workers and employers. | UN | وإضافة إلى الإطار المذكور أعلاه، توجد اتفاقات مفاوضة جماعية يتفاوض بشأنها العمّال وأصحاب العمل على أساس طوعي. |
For decisions in this sphere, there is no collective bargaining. | UN | وفيما يتعلق بالقرارات في هذا المجال، لا توجد أي مفاوضة جماعية. |
You have our own priorities. He becomes nothing but a bargaining chip. | Open Subtitles | لديكم أولاوياتكم سوف يصبح مجرد ورقة مفاوضة |
No deals. You just crapped out your last bargaining chip, pal. | Open Subtitles | لا اتفاق، لقد تقيأت آخر وسيلة مفاوضة لديك |
Economic elites and other relevant groups may be rewarded without the need for political bargaining, voter control or democratic decision-making on the use of funds. | UN | وقد تكافَأ النخب الاقتصادية وغيرها من الفئات ذات الصلة دونما حاجة إلى مفاوضة سياسية أو مراقبة الناخبين أو اتخاذ قرارات ديمقراطية بشأن استخدام الأموال. |
'Cause that reads like the Rivington Cosmetics negotiation. | Open Subtitles | لإن قرأتها كأنها مفاوضة مستحضرات تجميل ريفينغتون |
And do try to bear in mind, we expect an honest and productive negotiation this evening. | Open Subtitles | وضعوا في حسبانكم أنّنا نتوقّع مفاوضة صادقة ومثمرة هذا المساء. |
If it was up to me, this would not be a negotiation. | Open Subtitles | إن كان الأمر بيدي , فلن تكون هذه مفاوضة بل ستكون تصفية حساب |
Or maybe because you know I'm a better negotiator, and you would lose it all anyway if we went head-to-head. | Open Subtitles | او ربما انت تعرف انني مفاوضة جيدة وانت سوف تخسر بإي طريقة لو اننا دخلنا في مواجهة |
If anyone can get her out of there, it's her. She is an amazing negotiator. | Open Subtitles | هي تستطيع إخراجها من هنالك فهي مفاوضة مدهشة |
He has a no-casuaIty rate for 13 straight negotiations. | Open Subtitles | لديه معدل خالٍ من الضحايا لـ13 مفاوضة متتالية |
The programme of work could be kept under review to reflect the progress of the Committee's negotiations. | UN | ويمكن أن يظل برنامج العمل قيد الاستعراض كيما يعكس سير مفاوضة اللجنة. |
No permits, no Parley. | Open Subtitles | بدون تصريح, بدون مفاوضة. |
The CD has unique strengths and capabilities, not the least of which is its ability to discuss and ultimately define and negotiate on issues that should be the subject of multilateral negotiation. | UN | إن لمؤتمر نزع السلاح قوى وقدرات فريدة ليس اقلها شأنا قدرته على أن يناقش ويحدد في النهاية القضايا التي ينبغي أن تكون موضوع مفاوضة متعددة اﻷطراف ويتفاوض بشأنها. |
Women are formidable negotiators, mediators and peacebuilders. | UN | المرأة مفاوضة ووسيطة وبانية للسلام. |
Many women have difficulty negotiating abstinence, fidelity or condom use with their partners. | UN | ومن الصعب على كثير من النساء مفاوضة شركائهن بشأن الامتناع أو الإخلاص أو استعمال الرفالات. |