the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) must not allow the situation to deteriorate. | UN | ويجب على مفوضية شؤون اللاجئين ألا تسمح بتدهور الحالة. |
Mr. François-Xavier Doudou Kiadila, principal legal adviser for Central and West Africa, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Geneva; | UN | السيد فرانسوا غزافييـه دودو كياديلا، مستشار قانوني رئيسي لشؤون وسط وغرب أفريقيا في مفوضية شؤون اللاجئين بجنيف. |
This discriminatory treatment is incompatible with the missions of the United Nations in general and of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in particular; | UN | ان هذه المعاملة التمييزية تتنافى مع مهام اﻷمم المتحدة عموما، ومهام مفوضية شؤون اللاجئين بشكل خاص. |
The authorities were collaborating with the Office of the High Commissioner for Refugees and various non-governmental organizations to implement measures to deal with the problem. | UN | كما تتعاون السلطات مع مفوضية شؤون اللاجئين ومختلف المنظمات غير الحكومية بغية تنفيذ تدابير كفيلة بمعالجة هذه المشكلة. |
The persons in the collective centres have been provided with accommodation and food by the Commissariat for Refugees. | UN | وتقدم مفوضية شؤون اللاجئين إلى الأشخاص الموجودين في المراكز الجماعية المأوى والغذاء. |
In my Opening Statement I outlined the broad contours of the UNHCR 2004 process, particularly in relation to governance, funding and UNHCR's position in the UN system. | UN | لقد أشرت في بياني الافتتاحي إلى الخطوط العريضة لعملية مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004، وبخاصة في ما يتعلق بالإدارة والتمويل ومركز المفوضية في منظومة الأمم المتحدة. |
Only 10,000 IDPs returned to the north since my last report, and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has not registered any refugee returns. | UN | ومنذ تقريري الأخير، لم يعد إلى الشمال إلا 000 10 من المشردين داخليا، ولم تسجِّل مفوضية شؤون اللاجئين عودة أي لاجئين. |
On 8 April 2014, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) delivered assistance to the eastern districts of Aleppo city. | UN | وبتاريخ 8 نيسان/أبريل 2014 قامت مفوضية شؤون اللاجئين بإيصال المساعدات إلى الأحياء الشرقية في مدينة حلب. |
Combined advocacy efforts on the part of UNMISS and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) encouraged authorities in Upper Nile state to organize and coordinate the collection of weapons from civilians living in refugee camps. | UN | وقد شجعت جهود الدعوة التي بذلتها كل من مفوضية شؤون اللاجئين والبعثة السلطات في ولاية أعالي النيل على تنظيم أنشطة جمع الأسلحة من المدنيين المقيمين في المخيمات وتنسيقها. |
For example, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees allocated 25 per cent of its annual budget of $39 million for 2005 on transport and logistics alone. | UN | فعلى سبيل المثال، خصصت مفوضية شؤون اللاجئين 25 في المائة من ميزانيتها السنوية البالغة 39 مليون دولار لعام 2005 للنقل واللوجيستيات فقط. |
However, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), some progress was made in the establishment of the returnee database, although further efforts are needed from the Ministry of Communities and Returns before it can become operational. | UN | غير أنه تم، بدعم من مفوضية شؤون اللاجئين، إحراز بعض التقدم في إنشاء قاعدة بيانات العائدين وإن كان على وزارة شؤون الطوائف والعائدين أن تبذل المزيد من الجهود قبل أن تصبح قاعدة البيانات قابلة للتشغيل. |
135. Also requests the Secretary-General to review the funding of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees from the regular budget in a transparent manner; | UN | 135 - تطلب أيضا إلى الأمين العام استعراض تمويل مفوضية شؤون اللاجئين من الميزانية العادية بطريقة تتسم بالشفافية؛ |
He was accompanied, on this occasion, by opposition leaders, and by my Representative at Bangui, the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the representative of the World Food Programme. | UN | وكان مرفوقا في زيارته تلك بزعماء المعارضة وبممثلي في بانغي، وبمندوب مفوضية شؤون اللاجئين، وبممثل برنامج الأغذية العالمي. |
In its request, the Committee took into account that the secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees had requested the Swiss Government not to return the author to Sudan since it was considered credible that he would be subject to persecution. | UN | وقد أخذت اللجنة في اعتبارها، في طلبها ذلك، أن أمانة مفوضية شؤون اللاجئين كانت طلبت من الحكومة السويسرية عدم إبعاد مقدم الطلب إلى السودان، ﻷن احتمال تعرضه للاضطهاد وارد. |
Egypt was ready to expand its cooperation with the Office of the High Commissioner for Refugees, particularly with respect to the Office's voluntary repatriation programmes in Africa. | UN | وأضاف أن مصر على استعداد لتوسيع نطاق تعاونها مع مفوضية شؤون اللاجئين، وخاصة فيما يتعلق ببرامج المفوضية للعودة الطوعية إلى الوطن في أفريقيا. |
Office of the High Commissioner for Refugees -- Abéché | UN | مفوضية شؤون اللاجئين بمدينة أبشي |
The Government of Chad hopes that, with respect to the requirements and management of the humanitarian space, it can count on the cooperation of its United Nations partners, including on the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme. | UN | وتعول حكومة تشاد طبعا فيما يتعلق بإدارة الاحتياجات في المجال الإنساني على تعاون شركائها من الأمم المتحدة، وبخاصة على مساعدة مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
130. According to the data of the Commissariat for Refugees, the 40 of the so-called informal collective centres on the territory of RS accommodate around 1,400 internally displaced persons. | UN | 130- ووفقاً لبيانات مفوضية شؤون اللاجئين، فإن ال40 مركزاً التي تُسمى بالمراكز الجماعية غير الرسمية الموجودة على أراضي جمهورية صربيا تأوي نحو 400 1 مشرد داخلي. |
92. The Commissariat for Refugees of the Republic of Serbia, founded by the Law on Refugees, is responsible for the housing care of refugees. | UN | 92- وتتولى مفوضية شؤون اللاجئين بجمهورية صربيا، التي أنشئت بمقتضى القانون المتعلق باللاجئين، مسؤولية إيوائهم. |
In my Opening Statement I outlined the broad contours of the UNHCR 2004 process, particularly in relation to governance, funding and UNHCR's position in the UN system. | UN | لقد أشرت في بياني الافتتاحي إلى الخطوط العريضة لعملية مفوضية شؤون اللاجئين لعام 2004، وبخاصة في ما يتعلق بالإدارة والتمويل ومركز المفوضية في منظومة الأمم المتحدة. |
One of the Ivorians interviewed by the Panel in Monrovia, who informed the Panel that he served as a combatant in the convoy, possesses a UNHCR refugee certificate. | UN | ولدى أحد الإيفواريين الذين قابلهم الفريق في مونروفيا والذي أبلغ الفريق بأنه عمل كمقاتل في القافلة، شهادة صادرة عن مفوضية شؤون اللاجئين. |
the Office had previously provided training and advice to the Territory on dealing with asylum and related matters. V. Environment | UN | وقد قدمت مفوضية شؤون اللاجئين قبل ذلك التدريب والمشورة للإقليم بشأن التعامل مع ملتمسي اللجوء والمسائل المتعلقة بهم. |
In addition, the following initiatives are envisaged: an Institute of Family Studies to conduct research and provide information; a Policy Unit to monitor policy proposals and their impact on families; an Office of the Commissioner for the Family and Children; and the development of New Zealand Family Day into an annual event. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يزمع اتخاذ المبادرات اﻵتية: إنشاء " معهد دراسات اﻷسرة " ﻹجراء البحوث وتوفير المعلومات؛ وإنشاء " الوحدة السياسية " لرصد المقترحات المتصلة بالسياسة وأثرها على اﻷسر؛ وإنشاء " مفوضية شؤون اﻷسرة والطفل " ؛ وتحويل " يوم اﻷسرة النيوزيلندية " إلى مناسبة سنوية. |