The resolution was only a proposal and not accepted for the agenda. | UN | ولم يكن هذا القرار إلا مقترحا ورُفض إدراجه في جدول الأعمال. |
The representative of any member of the Council sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, unless it has been amended. | UN | وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله. المادة ٦٣ |
I added that the report would also include a proposal on the method of funding, including through assessed contributions. | UN | وأضفت أن ذلك التقرير سيتضمن أيضا مقترحا بشأن طرق التمويل، بما في ذلك من خلال الاشتراكات المقررة. |
In 1997, the secretariat of the Fund has received 117 project proposals, an increase of 22 per cent as compared with 1996. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تلقت أمانة الصندوق ١١٧ مقترحا من مقترحات المشاريع، أي بزيادة بنسبة ٢٢ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٦. |
Following the adoption of the agenda, the Twentieth Meeting is to establish a proposed programme of work for the session. | UN | وعقب اعتماد جدول الأعمال، سيضع الاجتماع العشرون برنامج عمل مقترحا للدورة. |
(ii) The issue paper submitted on data collection by a nation should be treated as a proposal only; | UN | ' 2` ينبغي معاملة ورقة الموضوع المقدمة عن جمع البيانات من أي دولة بوصفها مقترحا فقط؛ |
The Latin American and Caribbean Group had made a proposal for the establishment of the Global Biotechnology Forum. | UN | وأضاف قائلا إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي كانت قد قدّمت مقترحا لإنشاء الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية. |
The Assembly did not deal with the situation in Kosovo when a proposal to request an advisory opinion was made by Serbia. | UN | ولم تكن الجمعية العامة تتعامل مع الوضع في كوسوفو عندما قدمت صربيا مقترحا ينص على طلب فتوى. |
The Mission's multi-year projects consist of a proposal for the construction of a United Nations house and a 500-person accommodation camp. | UN | وتشمل مشاريع البعثة المتعددة السنوات مقترحا لتشييد دار للأمم المتحدة ومخيم إيواء يتسع لـ 500 شخص. |
By the end of the Summer School, they present a proposal for a unique space mission. | UN | وبحلول نهاية المدرسة الصيفية، تقدِّم الأفرقة مقترحا بشأن بعثة فضائية فريدة من نوعها. |
If others agreed, the United States could support a proposal to limit remarks to a single omnibus general statement. | UN | وإذا وافق الآخرون، يمكن أن تؤيد الولايات المتحدة مقترحا لقصر الملاحظات على بيان عام شامل وحيد. |
Switzerland had submitted a proposal in that regard and was ready to make its technical expertise available to the international community. | UN | وقد قدمت سويسرا مقترحا في هذا الصدد، وهي على استعداد لتقديم خبرتها التقنية إلى المجتمع الدولي. |
The consultant, moreover, is to draw up a proposal for how this university can promote female researchers and women who have management skills. | UN | وعلاوة على ذلك، سيضع الخبير الاستشاري مقترحا للكيفية التي يمكن بها ترقية هذه الجامعة للباحثات والنساء اللاتي لديهن مهارات في الإدارة. |
In 2004, the lower house of the Polish parliament rejected a proposal by the Law and Justice Party to reintroduce capital punishment, by a vote of 198 to 194, with 14 abstentions. | UN | وفي عام 2004 رفض مجلس النواب في البرلمان البولندي مقترحا قدمه حزب القانون والعدالة لإعادة فرض عقوبة الإعدام بأغلبية 198 صوتا مقابل 194 صوتا وامتناع 14 عضوا عن التصويت. |
Norway also supports and is contributing to a proposal for a draft European Council convention on violence against women. 3.3. | UN | وأيدت النرويج أيضا مقترحا بشأن مشروع اتفاقية للمجلس الأوروبي تتعلق بالعنف ضد المرأة، وهي تسهم حاليا في هذا المقترح. |
Budget proposals and performance reports were reviewed | UN | مقترحا وتقرير أداء بشأن الميزانيات تم استعراضها |
For 2009, the Unit's participating organizations made 52 proposals. | UN | وفيما يتعلق بعام 2009، قدمت المنظمات المشاركة في الوحدة 52 مقترحا. |
The Conference will have before it a note by the Secretariat on organizational and procedural matters, which will include a proposed timetable for the work of the Conference. | UN | وستعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل التنظيمية والإجرائية وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر. |
Noting that nothing in the conclusions of the Working Group or in the present resolution constitutes an authoritative interpretation of or a proposed amendment to the Registration Convention, | UN | وإذ تلاحظ أنه ليس في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل أو في هذا القرار ما يشكل تفسيرا قاطعا لاتفاقية التسجيل أو تعديلا مقترحا لها، |
The findings and recommendations of the ADRs were used by the Board while suggesting changes to the country programmes. | UN | واستخدم المجلس النتائج والتوصيات الصادرة عن تقييمات نتائج التنمية، مقترحا بعض التغييرات على البرامج القطرية. |
The Chairman made a statement and proposed, on behalf of the Bureau, a suggested programme of work for the Fifth Com-mittee. | UN | أدلى الرئيس ببيان وقدم، نيابة عن المكتب، برنامجا مقترحا ﻷعمال اللجنة الخامسة. |
The activities carried out during the 2013 cruise varied slightly from what was originally proposed for that cruise. | UN | واختلفت الأنشطة المنفذة خلال الرحلة البحرية لعام 2013 اختلافا طفيفا عما كان مقترحا في الأصل لتلك الرحلة. |
My delegation heard a proposed amendment just about 10 minutes ago, and we too are thinking about proposing an amendment. | UN | وسمــع وفــد بلدي تعديلا مقترحا قبل حوالي ١٠ دقائـق، ونحــن أيضا نفكر في اقتــراح تعديــل. |
As you may recall, I made an informal suggestion to strengthen the nuclear disarmament mandate last week. | UN | لعلكم تتذكرون أنني قدمت مقترحا غير رسمي لتدعيم ولاية السلاح النووي الأسبوع الماضي. |
Paragraph 1 of Article 8 provides that a Party may submit a proposal to list a chemical in those annexes and that the proposal should contain the information specified in Annex D of the Convention. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية. |
In order to continue the contacts with you, in both the political and technical fields, I sent you a letter dated 1 August 2002 proposing the holding of a series of technical discussions between the two parties, in implementation of the proposal that you had made during the Vienna discussions. | UN | ومن أجل مواصلة الاتصالات معكم على المستويين السياسي والفني، وجهت لكم رسالتي المؤرخة في الأول من آب/أغسطس 2002 مقترحا إجراء جولة مناقشات فنية بين الطرفين تنفيذا للمقترح الذي طرحناه في جولة فيينا. |