It was not until his post-presidency that we became close friends. | Open Subtitles | لم نصبح مقربين إلا ما بعد انتهاء ولايته الرئاسية. |
You trust one another, you get close, and then it's hard to see a friend become a suspect. | Open Subtitles | يثق أحدكما بالآخر، تصبحان مقربين من بعضكما، ثمّ من الصعب أن ترى صديقاً يصبح مشتبهاً به. |
I don't really know her. My mom and her weren't close. | Open Subtitles | انا لا اعرفها حق المعرفة هي وامي لم يكونوا مقربين |
I know you two weren't close, but your sister was murdered. | Open Subtitles | أعلم انكم الاثنين لم تكونوا مقربين ولكن أختك تم قتلها |
How can we be best friends if you go away? | Open Subtitles | كيف يمكن أن نكون أصدقاء مقربين بدون وجودك هنا |
The Chinese and I have now ratified We became close friends | Open Subtitles | لقد تصادقنا أنا و الصينيين الآن و أصبحنا أصدقاء مقربين |
So I guess the two of you weren't that close, huh? | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنكما الاثنين لم تكونا مقربين من بعض، هاه؟ |
I'm not surprised. You two were always so close. Oh, it's Piper. | Open Subtitles | أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر |
I mean, I thought we were really close friends. | Open Subtitles | أعني , أعتقد بأننا كنا حقاً أصدقاء مقربين |
They knew we were close. Thought I was family. | Open Subtitles | كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة |
But six, seven of them were real close friends of mine. | Open Subtitles | و لكن سته او سبعه منهم كانوا اصدقاء مقربين لي |
A few people got close to him just before he died. | Open Subtitles | عدد قليل من الاشخاص كانو مقربين له قبل ان يموت |
It's really interesting work. My dad's a policeman, we're really close. | Open Subtitles | إنه عمل مثير، إن أبي شرطي و نحن مقربين جداً |
I know you have people close to you in Homicide. | Open Subtitles | أعرف ان لديك ناس مقربين لك من قسم الجرائم |
Well, not as close as you two, but yeah. | Open Subtitles | لستُ مُقَرَباً اليه بقدركِ لكن أجل كنا مقربين |
We are close right... maybe that's why we never hug! | Open Subtitles | نحن مقربين لبعضنا صح ربما لهذا السبب لا نتعانق |
As many of you know my father and I were extremely close. | Open Subtitles | كما يعرف الكثير منكم، أنا ووالدي كنا مقربين من بعضنا للغاية |
Two civilian victims who were close to the commander decided to leave Aru on the same day for Arua, together with Commander Idris Bobale. | UN | وهناك ضحيتان من المدنيين كانا مقربين من القائد قررا مغادرة آرو في نفس اليوم والذهاب إلى أروا، بأوغندا، بصحبة القائد إدريس بوبالي. |
In another version of reality, you and I were best friends. We... | Open Subtitles | في نسخة أخرى من الواقع أنتِ و أنا كنا أصدقاء مقربين |
On this planet! Yeah, that's why we're best friends, even though | Open Subtitles | نعم على هذا الكوكب لذلك نحن أصدقاء مقربين بالرغم من |
Hey, maybe you could talk to him for us. I mean, you guys have gotten pretty tight, right? | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تحدثه من أجلنا ، أعني ، أنت يارفاق أصبحتم مقربين ، أليس كذلك ؟ |
And the closer they are, the worse it is. | Open Subtitles | وكلما كانوا مقربين لك أكثر كان الوضع أسوأ |
I think you guys are becoming besties. | Open Subtitles | أعتقد يا رفاق أنكم اصبحتم أصدقاء مقربين |
One believed that the letter was intended to put political pressure on General Musharraf by naming two people closely associated with him and putting him on notice of her concerns. | UN | واعتقد أحدهم أن الرسالة استهدفت ممارسة ضغوط سياسية على الجنرال مشرف بتسميتها شخصين مقربين جدا منه، وإشعاره بشواغلها. |
You and evan are such good friends now and you guys were talking about how you missed the houses mixing and came up with the idea? | Open Subtitles | كونك وايفان أصدقاء مقربين الآن وقد تكلمتما عن أنكم افتقدتم الى التجمعات بين المنزلين وتوصلتم الى الفكرة؟ |
So they were left behind, often in the care of relatives or even distant friends. | UN | فقد تركهن في رعاية الأقارب أو حتى في رعاية أصدقاء غير مقربين. |