ويكيبيديا

    "مقيّد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tied up
        
    • handcuffed
        
    • bound
        
    • restrictive
        
    • is restricted
        
    • limited by
        
    • handcuffs
        
    • restrained
        
    • chained
        
    • strapped
        
    • tied down
        
    • constrained
        
    • special restricted
        
    • self-reported limiting
        
    He's a little tied up right now. Open Subtitles إنّه مقيّد قليلًا الآن، أتمكنك مهاتفته لاحقًا؟
    I understand your winnings are tied up as evidence. Open Subtitles أتفهّم أنّ ما فزت به من مالٍ مقيّد كدليلٍ.
    The complainant's hands and feet were handcuffed, the handcuffs on his hands were connected to a belt attached to his seatbelt and those on his feet were attached to a security strap. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، وكان قيد يديه مربوطاً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    Reynosa Beating while bound hand and foot, plastic bag over the head UN الضرب المتواصل وهو مقيّد القدمين واليدين، ووضع رأسه داخل كيس من البلاستيك
    While paragraph 1 of article 9 concerns the rights of persons holding residence permits, affirming that an administrative authority cannot order their expulsion or refuse to renew a residence permit without obtaining the opinion of another authority, paragraph 2 addresses individuals who have already been affected by a restrictive administrative decision. UN وخلافا للفقرة الأولى، الموجهة إلى الأشخاص الذين يحملون سند إقامة والذين لا يجوز لأي سلطة إدارية أن تتخذ بحقهم قرار إبعاد أو أن ترفض تجديد ذلك السند قبل أن تعطي سلطة أخرى إخطارا بذلك، فإن الفقرة الثانية موجهة للأشخاص الذين صدر بشأنهم بالفعل قرار إداري مقيّد.
    Extradition of Georgian nationals is restricted. UN أمَّا تسليم مواطني جورجيا فهو مقيّد.
    Detention is not limited by established time frames but depends on individualized assessments of risks to the community. UN والاحتجاز غير مقيّد بأُطر زمنية محددة لكنه يتوقف على التقييمات الفردية للأخطار التي تهدد المجتمع المحلي.
    Rossi, look at that. He was clearly restrained. Open Subtitles أنظر لهذا يا (روسي)، جليٌ بأنه كان مقيّد.
    Hell, I can do that. Even all tied up, I can show a girl a good time. Open Subtitles اللعنة، يمكنني فعل هذا حتّى وأنا مقيّد أستطيع جعل الفتاة تقضي وقتاً ممتعاً
    With you tied up in the Middle East, South America is falling like dominoes. Open Subtitles وبينما أنت مقيّد في الشرق الأوسط أميريكا الجنوبية تسقط كقطع الدومينو
    He sits there laughing while you're tied up and snakes are eating your eyes out. Open Subtitles يجلس هناك يضحك بينما أنت مقيّد والأفاعي تأكل عينيك
    The complainant's hands and feet were handcuffed, the handcuffs on his hands were connected to a belt attached to his seatbelt and those on his feet were attached to a security strap. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، حيث كان قيد يديه مربوطةً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    The complainant's hands and feet were handcuffed, the handcuffs on his hands were connected to a belt attached to his seatbelt and those on his feet were attached to a security strap. UN وكان صاحب الشكوى مقيّد اليدين والرجلين، حيث كان قيد يديه مربوطةً إلى حزام مقعده بينما قيد رجليه مربوطاًً إلى حزام أمني.
    I have a guy bound and gagged in the garage, and you have no further questions? Open Subtitles لدي فتىً مقيّد ومكمم في المرآب، وليس لديك أي استفسارات؟
    Not at all. After all, my future is bound to the railroad also. Open Subtitles ففي النّهاية، مستقبلي مقيّد بالسّكّة الحديديّة .
    It was reiterated that actual knowledge was a highly restrictive concept, difficult to interpret and prove in many different jurisdictions. UN وأُعرب مجددا عن أن مفهوم العلم الفعلي مفهومٌ مقيّد بشدة وأن من الصعب تفسيره وإثباته في الكثير من الولايات القضائية المختلفة.
    However, the scope of the commitments is restricted in a number of cases by horizontal limitations and restrictive definitions of the activities covered. UN إلا أن نطاق الالتزامات مقيّد في عدد من الحالات بقيود أفقية وبتعاريف تقييدية للأنشطة المشمولة(39).
    Detention is not limited by established time frames but depends on individualized assessments of risks to the community. UN والاحتجاز غير مقيّد بأُطر زمنية محددة لكنه يتوقف على التقييمات الفردية للأخطار التي تهدد المجتمع المحلي.
    Well, you were surprisingly restrained. Open Subtitles حسناً، أنت مقيّد بشكل مدهش
    I can't come in alone I'm chained. Open Subtitles لا أستطيع المجيء لوحدي أنا مقيّد
    You have a United States soldier strapped to a chair in a goddamn basement. Open Subtitles لديكما جنديّ أمريكيّ مقيّد لكرسيّ في قبو لعين.
    Turns out I could be tied down and punished, punished, punished. Open Subtitles تحول الأمر إلى أنه يمكنني لأن أكون مقيّد و أُعاقَب أُعاقَب, أُعاقَب
    It was emphasized, however, that the effective utilization of trade preferences by developing countries was constrained by a number of factors. UN وتم التشديد مع ذلك على أن استخدام البلدان النامية لﻷفضليات التجارية بفعالية مقيّد بعدد من العوامل.
    Also consistent with past practice, should it become necessary, due to a tie vote, to determine the candidate to be elected, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. UN وفقاً للممارسة المتبعة أيضاً، في حالة التعادل في عدد الأصوات، سيجرى اقتراع مقيّد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات.
    The age-standardised prevalence of self-reported limiting long-term illness in the UK is higher among the long-term unemployed and those who have never worked, and among those in semi-routine and routine occupations, than among those in other occupations. UN وانتشار التبليغ الذاتي المعايَر حسب السن عن مرض مقيّد طويل الأمد في صفوف من لم يعملوا قط وفي صفوف من يشغلون مهناً شبه روتينية أو روتينية في المملكة المتحدة أعلى منه في باقي المهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد