The National Institute was also coordinating anti-discrimination measures in the education sector. | UN | ويتولى المعهد الوطني أيضاً تنسيق تدابير مكافحة التمييز في قطاع التعليم. |
It asked about the experience of Slovakia in overcoming the challenges to a more efficient implementation of anti-discrimination laws. | UN | واستفسرت عن تجربة سلوفاكيا في التصدي للتحديات المتمثلة في تنفيذ قوانين مكافحة التمييز بقدر أكبر من الكفاءة. |
It highlighted the entry into force of the anti-discrimination Act in 2012. | UN | وسلطت الضوء على بدء نفاذ قانون مكافحة التمييز في عام 2012. |
:: Action to combat discrimination based on sexual orientation in education | UN | :: مكافحة التمييز القائم على التوجه الجنسي في مجال التعليم. |
Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. | UN | ولاحظت جيبوتي مع التقدير أن السويد جعلت مكافحة التمييز إحدى أولوياتها. |
Spain recognized progress in the fight against Discrimination and violence against women. | UN | واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
Moreover, the draft anti-discrimination law includes the issue of gender. | UN | إضافة لذلك، تشمل مسودة قانون مكافحة التمييز مسألة الجنس. |
It asked when the draft anti-discrimination legislation might be adopted. | UN | وسألت عن الموعد المحتمل لاعتماد مشروع قانون مكافحة التمييز. |
It also provides a low cost forum for women seeking to enforce their rights under anti-discrimination law. | UN | كما تقدم هذه محفلا منخفض التكلفة للمرأة الساعية إلى إنفاذ حقوقها بموجب قانون مكافحة التمييز. |
Speaker: Mr. Pierre Sob, Acting Coordinator, anti-discrimination Unit, OHCHR, Geneva | UN | المتكلم: السيد بيير سوب، منسق وحدة مكافحة التمييز العنصري، |
The main areas covered by the anti-discrimination law are the following: | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية التي يشملها قانون مكافحة التمييز فيما يلي: |
It has been and is still a great source of inspiration to combat discrimination and marginalization everywhere. | UN | وظل الإعلان وما زال يشكل مصدرا كبيرا للإلهام بغية مكافحة التمييز والتهميش في كل مكان. |
The Netherlands strongly believes that real interaction between people of different backgrounds will help to combat discrimination and Islamophobia in the country. | UN | وتؤمن هولندا بأن التفاعل الحقيقي بين أُناس من مختلف الخلفيات سوف يساعد على مكافحة التمييز والخوف من الإسلام في البلد. |
The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism. | UN | ووفرت الحكومة تمويلاً لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية. |
An indication of this is the fact that fewer laws were passed with the specific purpose of combating discrimination against women. | UN | ومما يدل على ذلك أن عدد القوانين التي سُنت بغرض مكافحة التمييز ضد المرأة على نحو التحديد كان ضئيلاً. |
Latvia will continue providing information concerning combating discrimination in its next report. | UN | وستقدم لاتفيا المزيد من لمعلومات عن مكافحة التمييز في تقريرها المقبل. |
Also, all substantial laws include provisions on combating discrimination and ensuring equal access to rights and freedoms. | UN | كما تتضمن جميع القوانين الأساسية أحكاماً بشأن مكافحة التمييز وضمان المساواة في التمتع بالحقوق والحريات. |
Civic education, human rights education and education against Discrimination | UN | التربية الوطنية وتعليم حقوق الإنسان وتعليم مكافحة التمييز |
The delegation referred to the fight against Discrimination against children with disabilities and Carib-Indian children and noted that Dominica was facing significant challenges in that regard. | UN | وأشار إلى مكافحة التمييز ضد الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال هنود الكاريب ولاحظ أن دومينيكا تواجه تحديات كبيرة في هذا الصدد. |
Despite this, anti-discriminatory legislation is almost not applied in private sector. | UN | وبالرغم من هذه الحقيقة إلا أن تشريعات مكافحة التمييز تكاد لا تطبق في القطاع الخاص. |
fighting discrimination based on gender in the electoral process. | UN | مكافحة التمييز بين المرشحين للانتخابات على أساس الجنس. |
The antidiscrimination Section of OHCHR was also strengthened and enhanced. | UN | وجرى أيضا تعزيز قسم مكافحة التمييز في المفوضية وتقويته. |
It encouraged Nicaragua to fight discrimination against indigenous peoples. | UN | وشجعت نيكاراغوا على مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية. |
The Government Bill is planned to be submitted together with the proposed reform of the non-discrimination Act. | UN | وتعتزم الحكومة أن تُسلّم للبرلمان مشروع القانون الذي أعدته مصحوبا بمقترح إصلاح قانون مكافحة التمييز. |
countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized | UN | بـاء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش |
The Ministry of Justice also conducts training activity designed to counter discrimination. | UN | 23- وتضطلع وزارة العدل أيضاً بنشاط تدريبي يرمي إلى مكافحة التمييز. |
People living with HIV and members of key populations and vulnerable groups should have meaningful access to legal services and benefit from programmes to address discrimination. | UN | وينبغي منح المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وأفراد الفئات الرئيسية، من السكان والفئات المستضعفة، فرصًا حقيقية للاستفادة من الخدمات القانونية، والاستفادة من برامج تهدف إلى مكافحة التمييز. |