At its sixty-eighth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة. |
At its sixty-third session, the General Assembly still needs to fill the three remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، ملء المقاعد الثلاثة المتبقية في عضوية اللجنة. |
That trend was partly encouraged by the perceived possibility of filling job vacancies created by extensive emigration abroad from those areas. | UN | وقد تعزز هذا الاتجاه جزئياً بإمكانية ملء الشواغر الوظيفية الناشئة عن الهجرة الواسعة النطاق من تلك المناطق إلى الخارج. |
The international community clearly had an interest in filling this gap in the law as quickly as possible. | UN | ومن الجلي أن للمجتمع الدولي مصلحة في ملء هذه الفجوة في القانون في أقرب وقت ممكن. |
The Committee expects that the vacant positions will be filled expeditiously. | UN | وتتوقع اللجنة أن يتم ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة. |
Vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. | UN | ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته. |
The Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. | UN | وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة. |
At its sixty-fourth session, the General Assembly will therefore have to fill the seats being vacated by the following States: | UN | لذا، يتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية الدول التالية: |
At its sixty-fourth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة. |
At its sixty-fifth session, the General Assembly still needs to fill the five remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، ملء المقاعد الخمسة المتبقية في عضوية اللجنة. |
Recruitment exercises are currently under way to fill vacant posts. | UN | تجري حاليا إجراءات الاستقدام من أجل ملء الوظائف الشاغرة. |
At its sixty-sixth session, the General Assembly still needs to fill the four remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، ملء المقاعد الأربعة المتبقية في عضوية اللجنة. |
At its sixty-seventh session, the General Assembly will therefore have to fill the seats being vacated by the following States: | UN | لذا، يتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية الدول التالية: |
Information on the progress in filling vacant posts in the secretariat is reported in paragraph 56 below. | UN | وترد في الفقرة ٦٥ أدناه معلومات عن التقدم المحرز في ملء الوظائف الشاغرة في اﻷمانة. |
Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. | UN | ونظرا إلى نقص المرشحين المؤهلين والحاجة إلى الإعلان عن الوظائف أكثر من مرة ، فقد صودفت تأخيرات كبيرة في ملء ا لوظائف. |
Alternatives included formulating a multifaceted recruitment strategy and starting the process of filling vacancies well in advance. | UN | وتشمل البدائل صياغة إستراتيجية تعيين متعددة الأوجه، والشروع في عملية ملء الشواغر في وقت مبكر. |
Optimum management of space would entail filling in a scoreboard containing, as a minimum, indicators for the following elements: | UN | فالإدارة المثلى للحيز المكاني المتوفر تستدعي ملء بيانات سجل يحتوي، كحد أدنى على، مؤشرات بالنسبة للعناصر التالية: |
:: National civil service posts filled in the Three Areas | UN | :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث |
The Committee expects that the vacancies will be filled expeditiously. | UN | وتنتظر اللجنة أن يتم ملء الشواغر على وجه السرعة. |
Vacant positions are filled without delays by competent staff. | UN | :: ملء الوظائف الشاغرة دون تأخير بالموظفين الأكفاء. |
The missions are given approximately 30 to 45 days to complete the template and return their plans to Headquarters. | UN | وتمهل البعثات ما بين 30 و 45 يوما تقريبا من أجل ملء النموذج وإعادة خططها إلى المقر. |
Similar tables should be completed for 1995 and 1996. | UN | ينبغي ملء جداول مماثلة عن السنتين ٥٩٩١ و٦٩٩١. |
In completing the questionnaires, countries identified achievements and shortcomings in various areas. | UN | وعند ملء الاستبيانات، حددت البلدان المنجزات وأوجه القصور في مختلف المجالات. |
The Committee accordingly developed a guide aimed at assisting African countries to establish efficient national reporting systems, particularly with respect to the collection and organization of information to facilitate completion of national reporting questionnaires. | UN | ومن ثم، فقد وضعت اللجنة دليلاً يهدف إلى مساعدة هذه البلدان على إرساء نُظم ناجعة في مجال الإبلاغ الوطني، وبخاصة فيما يتعلق بجمع المعلومات وتنظيمها لتيسير ملء استبيانات الإبلاغ الوطني. |
The soil that is being taken out will be used as refill upon completion of the work. | UN | أما التربة التي يجري استخراجها، فسيتم استعمالها في إعادة ملء أماكن الحفر عند الانتهاء من اﻷعمال. |
refilling equipment with refrigerant is prohibited until leaks are repaired. | UN | ويُحظر إعادة ملء المعدات بمادة التبريد إلا بعد إصلاح التسريبات. |