Before these tennis courts were here, there was a fantastic vineyard. | Open Subtitles | قبل أن تكون هنا ملاعب التنس, كانت هناك كرمة رائعة. |
This is a great house. Really. Saunas, Jacuzzis, three tennis courts. | Open Subtitles | هذا منزل عظيم حقاً ساونا، جاكوزي ، ثلاثة ملاعب للتنس |
In this way, both here on the East River and in the stadiums of Australia, although in different ways, the goals of strengthening peace will be determined. | UN | وهكذا، ستحدد، ولو بطرق مختلفة، هنا على النهر الشرقي، وفي ملاعب استراليا، أهداف تعزيز السلم. |
Golf courses, playgrounds -- you name it. But it's broad daylight. | Open Subtitles | ملاعب الغولف وملاعب سمّها ما شئت ولكنّه في وضح النهار |
Reflectors made of metallic sodium would be attached to the satellite to create a concave mirror the size of ten football fields. | Open Subtitles | جعل عاكسات الصوديوم المعدني سيلحق إلى القنوات الفضائية لخلق مرآة مقعرة حجم عشرة ملاعب لكرة القدم. |
The golf course market is a case in point. | UN | وتشكل ملاعب الغولف مثالا جيدا على هذه الحالة. |
The national playground building charity. | Open Subtitles | الجمعية الخيرية العالمية لبناء ملاعب الأطفال |
Mm-hmm, right, NFL football pitches or soccer pitches? | Open Subtitles | ملاعب كرة قدمٍ أمريكية أم كرة القدم العادية |
The kid on the courts forgot to call it in. | Open Subtitles | أن الفتى في ملاعب التنس قد نسى يحجز المنضدة. |
It is our aim to construct multi-purpose courts in various communities around the island. | UN | ونعتزم تشييد ملاعب متعددة اﻷغراض في مختلف المجتمعات المحلية في الجزيرة. |
- Send me upstate where they have tennis courts and put on talent shows. | Open Subtitles | هناك حيث تتوفر ملاعب التنس و برامج المواهب |
You still have a human being in charge of booking tennis courts? | Open Subtitles | لازال لديكم بشري مسؤول عن حجز ملاعب التينس؟ |
Incidents have taken place in particular in European soccer stadiums. | UN | وقد وقعت حوادث في ملاعب كرة القدم الأوروبية بصورة خاصة. |
The authorities considered that the presence of women in football stadiums was not compatible with Islamic standards of conduct. | UN | واعتبرت السلطات أن وجود النساء في ملاعب كرة القدم لا يتفق مع معايير السلوك الاسلامية. |
The humanitarian agencies then proposed that the detainees should be transferred provisionally to stadiums. | UN | واقترحت الوكالات اﻹنسانية عندئذ نقل المحتجزين مؤقتا إلى ملاعب. |
Kiwanis International develops youth leaders, builds playgrounds and raises funds for paediatric research. | UN | وتنمي المؤسسة السمات القيادية لدى الشباب، وتبني ملاعب للأطفال، وتجمع الأموال لبحوث طب الأطفال. |
The need for playgrounds and child-friendly parks should be considered in city planning. | UN | وينبغي النظر، لدى تخطيط المدن، في ضرورة وجود ملاعب وحدائق عامة مناسبة لﻷطفال. |
Their warehouse is the size of 3 football fields. | Open Subtitles | هذا سيتطلب الكثير من الوقت والجهد الحوسبي. المستودع بحجم 3 ملاعب كرة قدم. |
So step up patrols in parks, schools, ball fields, even family events. But do not try to confront this man alone. | Open Subtitles | لذلك زيدوا من الدوريات بالحدائق,و المدارس ملاعب الكرة,حتى الأحداث العائلية |
You know, I believe miniature golf courses are designed by sadists. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أعتقد أن ملاعب الغولف الصغيرة, مصممة من قبل الساديين |
You're better off knocking those houses down and building a golf course. | Open Subtitles | أنت افضل بتهديم المنازل على اصحابها وبناء ملاعب للتنس كم عددهم؟ |
But there's no reason I can't look good and take back the playground from the gypsies. | Open Subtitles | لكن لا سبب يمنع أن أبدوا جميلة وأستعيد ملاعب الغجر |
No, actually we've heard a lot of bad pitches today. | Open Subtitles | لا، في الواقع لقد سمعت الكثير من ملاعب سيئة اليوم. |
There was nothing General Mulaeb could do to stop them. | UN | ولم يكن في يد اللواء ملاعب أية وسيلة لوقفهم. |
I've seen too many dead bodies on the tennis court. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من الأجساد الميتة على ملاعب التينس. |