Dams contribute to the raising of the water table, thus stimulating water logging and increased groundwater and soil salinity. | UN | وتتسبب السدود في ارتفاع منسوب المياه، مما يؤدي إلى تغدق التربة بالمياه وزيادة ملوحة المياه الجوفية والتربة. |
Plants which are able to tolerate high salinity in their growth media. | UN | التنقية بالجاذبية نباتات قادرة على تحمل ملوحة عالية في أوساط نموها. |
This deprivation is said to be the major cause of increasingly low water levels and salinity of the saltwater lake. | UN | ويقال إن هذا الحرمان هو السبب الرئيسي لاطراد انخفاض مناسيب المياه وزيادة ملوحة مياه البحيرة. |
There have also been several reports of increased soil salinization in small island developing States across all regions. | UN | وهناك أيضاً عدة تقارير عن تزايد نسبة ملوحة التربة في جميع مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Finally, desalination of sea water seems to be a long-term solution to increase the amount of water for households and industry. | UN | وأخيرا، فإنه يبدو أن إزالة ملوحة مياه البحر ربما تكون حلا طويل الأجل لزيادة كمية المياه اللازمة للمنازل والصناعة. |
In some areas water has a high salt content. | UN | وتحتوي المياه في بعض المناطق على نسبة ملوحة عالية. |
The fourth component is the evaluation of restoration actions necessary to deal with the increased salinity of the effluent. | UN | والمكون الرابع هو تقييم تدابير التجديد اللازمة للتصدي لتزايد ملوحة النفايات السائلة. |
desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. | UN | كما أصبحت التحلية عنصرا رئيسيا من عناصر اﻹمداد بالمياه في بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لمشاكل ملوحة المياه الجوفية وابتعاد أماكن وجود مصادر المياه الجوفية الكامنة عن مناطق المدن الرئيسية. |
Eventually soil salinity reaches a threshold value at which the cropland can no longer be productive, and is abandoned. | UN | وتصل ملوحة التربة في نهاية المطاف إلى حد لا تصبح بعده الأرض الزراعية منتجة وتُهجر. |
They rely likewise on electric pumps to drain unused irrigation water, and rising water tables are affecting root zones and increasing soil salinity. | UN | كما أنهم يعتمدون على المضخات الكهربائية لصرف مياه الري غير المستخدمة. ويؤثر ارتفاع مناسيب المياه على جذور المحاصيل ويزيد ملوحة التربة. |
This led to an increase in the salinity of effluent from the treatment plant, which in turn damaged agricultural resources. | UN | وأسفر هذا عن زيادة ملوحة المياه القادمة من المحطة، مما سبب بدوره ضرراً للموارد الزراعية. |
Jordan states that there was an increase in soil salinity at four locations in the Middle Jordan Valley. | UN | ويذكر الأردن أن زيادة في ملوحة التربة حدثت في أربعة مواقع في وادي الأردن الأوسط. |
Jordan estimates that from 29 to 55 per cent of the resulting soil salinity, up to the year 2015, is attributable to the presence of refugees. | UN | ويقدِّر الأردن أن بين 29 و55 في المائة من ملوحة التربة الناتجة، والتي يمكن أن تستمر حتى عام 2015، تُعزى إلى وجود اللاجئين. |
With increased ground water salinity, land erosion and coral bleaching, we experience total anxiety. | UN | ومع تزايد ملوحة المياه الجوفية وانجراف التربة وتبيض المرجان، نعيش حالة من القلق الشامل. |
The Minute incorporates the decisions adopted to definitely solve the salinity problem of the Colorado River. | UN | تضم المذكرة المقررات المتخذة لحل نهائي لمشكلة ملوحة مياه نهر كولورادو. |
Further, the magnitude of the alleged increase in soil salinity does not appear high enough to have resulted in lasting damage to affected soils. | UN | كذلك فإن مقدار الزيادة المزعومة في ملوحة التربة لا يبدو مرتفعاً بحيث يسبب ضرراً مستمراً للتربة المتأثرة. |
The situation in Gaza is also critical because of water salinization. | UN | وتتسم الحالة في غزة بأنها حرجة أيضا بسبب ازدياد ملوحة المياه. |
In addition, the Panel estimates that by the end of this century, sea-level rise induced by climate change will lead to increased salinization of irrigation water. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدر الفريق أنه بحلول نهاية القرن سيؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر بسبب تغير المناخ إلى زيادة ملوحة مياه الري. |
As regards water resources, adaptation measures include protecting the water supply infrastructure, water harvesting, improving watershed management and slowing down the salinization of water caused by sea level rise. | UN | أما تدابير التكيف المتعلقة بالموارد المائية فتشمل حماية الهياكل الأساسية لإمدادات المياه، وتجميع المياه، وتحسين إدارة مستجمعات المياه، وإبطاء عملية زيادة ملوحة المياه بسبب ارتفاع مناسيب البحار. |
In some areas water has a high salt content. | UN | وتحتوي المياه في بعض المناطق على نسبة ملوحة عالية. |
Since all developed water resources are more saline than those of direct precipitation, and given the high evaporation rates, there is a high salinization risk. | UN | ونظراً إلى أن جميع الموارد المائية المستحدثة أكثر ملوحة من الموارد المائية التي يوفرها التهاطل المباشر، ونظراً إلى معدلات التبخر المرتفعة، فإن هذه الأراضي تواجه خطر تملح كبيراً. |
Sure. Sure. It's saltier, but yeah. | Open Subtitles | بالطبع ، بالطبع أكثر ملوحة ، ولكن نعم |
I myself have tasted the saltiness of lonely tears. | Open Subtitles | لقد تذوقت بنفسي ملوحة الدموع الوحيدة |