ويكيبيديا

    "مليون دولار خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • million during
        
    • million over
        
    • million in
        
    • million for
        
    • million within
        
    • million dollars in
        
    Cash expenditure for projects amounted to $11.9 million during the reporting period. UN وبلغ الإنفاق النقدي للمشاريع 11.9 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    These measures are expected to lead to a net cost reduction of approximately $11.8 million during the biennium; UN ويتوقع أن تثمر هذه التدابير عن انخفاض صاف في التكلفة يقدر بمبلغ 11.8 مليون دولار خلال فترة السنتين؛
    The request further indicates that Mauritania intends to invest US$4.2 million during the extension period to cover the costs of deminers, with the remaining US$12.3 million to be provided by sources other than Mauritania. UN كما يشير الطلب إلى أن موريتانيا تعتزم تخصيص مبلغ 4.2 مليون دولار خلال فترة التمديد لتغطية تكاليف خبراء إزالة الألغام، إضافة إلى مبلغ 12.3 مليون دولار التي ستوفرها مصادر خارجية أخرى.
    So you proceeded to accept wire transfers from an Iranian trading company to the tune of $900 million over that time period. Open Subtitles إذا فقد شرعتم في قبول مبادلات سلكية من شركات تجارية إيرانية تصل قيمتها لـ900 مليون دولار خلال تلك الفترة الزمنية
    PONREPP will require $691 million over a period of three years. UN إن خطة الإنعاش والتأهب لفترة ما بعد الإعصار نرجس ستحتاج إلى 691 مليون دولار خلال فترة ثلاث سنوات.
    Donors participating in the Democratic Republic of the Congo Pooled Fund are expected to make available an additional $65 million in the first months of 2008. UN ويتوقع من الجهات المانحة المشاركة في صندوق جمهورية الكونغو الديمقراطية المشترك توفير مبلغ إضافي قدره 65 مليون دولار خلال الشهور الأولى لعام 2008.
    This in turn corresponds to $1.35 million for an entire year. UN ويعادل هذا التقليص بدوره 1.35 مليون دولار خلال سنة كاملة.
    The HIPC initiative delivered $45,524 million during the same period. UN وقدمت المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أيضا 45524 مليون دولار خلال نفس الفترة.
    The Agency expended $659.7 million during the biennium against a budget of $884.8 million on all its activities. UN وقد أنفقت الوكالة 659.7 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 884.8 مليون دولار.
    The Agency expended $584.0 million during the biennium against a budget of $759.5 million on all its activities. UN وقد أنفقت الوكالة 584 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 759.5 مليون دولار.
    It had already contributed over $13 million during 1998 and intended to make an additional payment by the end of the year. UN وقد دفع بالفعل ١٣ مليون دولار خلال عام ١٩٩٨ ويعتزم دفع مبلغ إضافي مع نهاية العام.
    Cash expenditure under PIP amounted to $7.6 million during the reporting period. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 25.8 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Agency expended $987.5 million during the year, against a budget of $1,149.2 million, on all its activities. UN وأنفقت الوكالة 987.5 مليون دولار خلال السنة، وذلك من الميزانية البالغة 149.2 1 مليون دولار، على جميع أنشطتها.
    Peacekeeping missions had procured a total of approximately $175 million during the period in which authority had been delegated to the Department. UN واشترت بعثات حفظ السلام بمبلغ إجمالي يقارب 175 مليون دولار خلال الفترة التي منحت فيه السلطة إلى الإدارة.
    Expectations are that the Fund may receive total contributions of as much as $20 million during that time. UN وتدور التوقعات حول أن الصندوق قد يتلقى مساهمات إجمالية قد تصل إلى 20 مليون دولار خلال هذا الوقت.
    Three prepared but not yet executed; however, someone made changes to land rental bid payment terms which could cost the Government of Liberia $50 million over 25 years UN لكن أحدهم قام بتغيير شروط الدفع المتعلقة بعطاء لاستئجار أراض، مما قد يكلف حكومة ليبريا 50 مليون دولار خلال 25 سنة
    We have issued an emergency appeal for $460 million over the next 90 days. UN وقد أصدرنا نداء طوارئ من أجل الحصول على 460 مليون دولار خلال الأيام التسعين المقبلة.
    UNICEF is procuring new and underused vaccines at an estimated cost of $600 million over the next five years. UN وتقوم اليونيسيف بشراء اللقاحات الجديدة والتي قـل استعمالها بتكلفة تُقدر بــ 600 مليون دولار خلال السنوات الخمس القادمة.
    Therefore, Australia has increased development assistance for water and sanitation by $300 million in the past two years. UN ومن ثمّ، فقد زادت أستراليا المساعدة الإنمائية لقطاع المياه والصرف الصحي بواقع 300 مليون دولار خلال العامين الماضيين.
    In addition, $28.8 million in contributions was received during the latter part of the year. UN وعلاوة على ذلك، قُدِّمت تبرعات بمقدار 28.8 مليون دولار خلال الجزء الأخير من السنة.
    With an initial pledge of $2.5 million for the trust fund, the OPEC Fund for International Development provided $1.5 million during the reporting period, which was disbursed on 1,453 microenterprise loans. UN فبتعهد أولي بقيمة 2.5 مليون دولار للصندوق الاستئماني، قدم صندوق الأوبك للتنمية الدولية 1.5 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دفع منها 453 1 قرضا للمشاريع البالغة الصغر.
    The man claiming responsibility says he's gonna drop the elevator if he isn't paid $100 million within the hour. Open Subtitles الرجل الذي يزعم أنه المسؤول يقول إنه سيسقط المصعد إن لم يدفع 100 مليون دولار خلال ساعة
    It has spent around 400 million dollars in a weapons shopping spree in the past eight months. UN فقد أنفق زهاء ٤٠٠ مليون دولار خلال الشهور الثمانية الماضية في انهماكه المحموم في شراء أسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد