ويكيبيديا

    "ممثّل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representative
        
    • representatives
        
    • actor
        
    • rep
        
    • represented
        
    • observer
        
    Many members had been reassured by the explanation given by the representative of Nigeria during the deliberations. UN وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات.
    The representative of Saudi Arabia reported that his Government had posted drug liaison officers in a large number of countries. UN وأفاد ممثّل المملكة العربية السعودية بأن حكومة بلده أوفدت ضبّاط اتصال معنيين بالمخدرات إلى عدد كبير من البلدان.
    A proposal or motion thus withdrawn may be reintroduced by any representative. UN ويجوز لأي ممثّل أن يعاود تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Subject to rule 38, a representative may at any time move the suspension or the adjournment of the meeting. UN مع مراعاة أحكام المادة 38، يجوز لأي ممثّل في أي وقت أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها.
    A representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. UN وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة.
    The representative of Pakistan referred to his country's policy of enhancing public participation in efforts to address drug-related problems. UN وأشار ممثّل باكستان إلى سياسة بلده الرامية إلى تعزيز مشاركة عموم الجمهور في الجهود المبذولة لمعالجة المشاكل المتعلقة بالمخدّرات.
    May I take it that the Assembly decides to adopt the oral amendment submitted by the representative of Nigeria? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرِّر اعتماد التعديل الشفوي المقدّم من ممثّل نيجيريا؟
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وألقى ممثّل جمهورية إيران الإسلامية كلمةً نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    The representative of Colombia made a statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وألقى ممثّل كولومبيا كلمةً نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The representative of Hungary made a statement on behalf of the European Union. UN كما ألقى ممثّل هنغاريا كلمةً نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    A statement was also made by the representative of Saudi Arabia on behalf of the Association of Remote Sensing Centres in the Arab World. UN وألقى ممثّل المملكة العربية السعودية نيابة عن رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي كذلك كلمة.
    The representative of Hungary made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وألقى ممثّل هنغاريا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    A representative of the Office for Outer Space Affairs made a presentation on the registration procedures. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن إجراءات التسجيل.
    During the general exchange of views, a statement relating to the item was also made by the representative of Colombia on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وأثناء التبادل العام للآراء، تكلّم أيضا بشأن هذا البند ممثّل كولومبيا، نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    In that connection, we renew our call to upgrade the United Nations Sub-office in Honiara and appoint a resident representative as its head. UN وفي هذا الصدد، نجدد دعوتنا إلى تطوير مكتب الأمم المتحدة الفرعي في هونيارا، وتعيين ممثّل مقيم رئيساً له.
    The buyer's representative stated that, for convenience, the contract would keep the same wording and the delivery date could be extended if necessary. UN وذكر ممثّل المشتري بأن من الملائم أن يتم الحفاظ على الصيغة نفسها وأنه يمكن تمديد موعد التسليم، إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    A representative of the Secretariat then briefly introduced the agenda item. UN وقدّم ممثّل عن الأمانة عرضا موجزا للبند المطروح للمناقشة.
    Statements were also made by a representative of the UNODC Country Office in Afghanistan and two individual experts. UN وتكلّم أيضا ممثّل المكتب القُطري لمكتب المخدرات والجريمة في أفغانستان، وخبيران مشاركان بصفتهما الفردية.
    The Chairman or another representative of a subsidiary organ may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that organ. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس هيئة فرعية أو ممثّل آخر لها، لغرض شرح الاستنتاجات التي خلصت إليها تلك الهيئة.
    The representatives of Germany, India, Japan, the Russian Federation and the United States made statements under the item. UN 220- وتكلّم في إطار هذا البند ممثّل كلٍّ من ألمانيا والهند واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    I'm just an unemployed actor, and I don't know the lady, but can I ask something? Open Subtitles أنا مجرّد ممثّل عاطل، ولا أعرف السيّدة.. أيمكنني أن أطرح سؤالا ؟
    You guys want to keep talking? It's gonna be through my union rep. You all have a great day. Open Subtitles لو أردتما أن تواصلا التحقيق فسيكون ذلك عبر ممثّل وحدتي أتمنّى لكما يوماً رائعاً
    A representative of the Crown Prince of Abu Dhabi, the major donor to UN.GIFT, is also represented at the meetings of the Steering Committee. UN ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية هذه أيضا ممثّل عن ولي عهد أبو ظبي، وهو المانح الأكبر لهذه المبادرة.
    The observer for Unidroit also made a statement. UN وأدلى ممثّل المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بكلمة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد