ويكيبيديا

    "مناقشة هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discuss this
        
    • discuss the
        
    • discuss these
        
    • discussion of this
        
    • discussing this
        
    • discussion of these
        
    • discussion of the
        
    • discussing these
        
    • discussing the
        
    • discussion on this
        
    • debate on this
        
    • discussions on this
        
    • discussion of that
        
    • discussion on the
        
    • discussion of those
        
    Although the local population mentioned the presence of weapons caches, officials and the Gendarmerie declined to discuss this information with the Panel. UN وعلى الرغم من أن السكان المحليين ذكروا وجود مخابئ للأسلحة، لم يشأ المسؤولون ولا الدرك مناقشة هذه المعلومات مع الفريق.
    I shall be most grateful to discuss the matter with you further during the upcoming session of the General Assembly. UN ولسوف يكون من دواعي امتناني العميق أن أواصل مناقشة هذه المسألة معكم في أثناء الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Australia supports further discussion of this issue in appropriate international forums. UN تؤيد أستراليا مواصلة مناقشة هذه المسألة في المحافل الدولية المناسبة.
    We are prepared to participate actively in discussing this matter. UN ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة.
    A discussion of these issues is, however, beyond the scope of the present paper. UN بيد أن مناقشة هذه المسائل تقع خارج نطاق هذه الورقة.
    One member said that the Committee could request discussion of the issue at a meeting of the parties. UN وقال أحد الأعضاء إن في وسع اللجنة أن تلتمس مناقشة هذه المسألة خلال أحد اجتماعات الأطراف.
    I look forward to discussing these matters with you at your convenience. UN وأتطلع الى مناقشة هذه المسائل معكم في الوقت الذي ترونه مناسبا.
    The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. UN وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل.
    The Committee might wish to discuss this idea further, although it had been discussed many times without leading to a solution. UN وقد تود اللجنة مناقشة هذه الفكرة مرة أخرى، على الرغم من أنها نوقشت مرات عديدة دون التوصل الى حل.
    The Security Council may wish to discuss this further. UN وقد يود المجلس التعمق في مناقشة هذه المسألة.
    The Bureau intended to discuss the matter immediately after the adjournment of the meeting, and informal consultations could be held early the following week to determine where matters stood. UN والمكتب ينوي مناقشة هذه المسألة على الفور، بعد تأجيل الاجتماع، ومن الممكن أن يُضطلع بمشاورات غير رسمية في موعد مبكر من اﻷسبوع القادم لتحديد موقف اﻷمور.
    The draft articles deal only with the international responsibility of States, and accordingly it is not necessary to discuss the broader range of questions. UN ولا تتناول مشاريع المواد سوى المسؤولية الدولية للدول، وليس من الضروري بالتالي مناقشة هذه الطائفة الواسعة من المسائل.
    The COP may wish to discuss these reports and to provide any necessary guidance to the CST. UN وقد يودّ مؤتمر الأطراف مناقشة هذه التقارير وتقديم ما يلزم من توجيهات للجنة العلم والتكنولوجيا.
    They are outside the scope of discussion of this paper. UN على أن ذلك يقع خارج نطاق مناقشة هذه الورقة.
    We welcome keeping open the possibility of discussing this issue in the future. UN ونرحب بالابقاء على إمكانية مناقشة هذه المسألة في المستقبل.
    The discussion of these and other issues backed by concrete UNIDO support were the focus of talks during two missions of the Director-General to Nigeria in the year. UN وركزت محادثات جرت أثناء بعثتين للمدير العام إلى نيجيريا في هذه السنة على مناقشة هذه القضايا وغيرها من القضايا التي تحظى بدعم ملموس من اليونيدو.
    The United States welcomed continued discussion of the issue and was actively involved in a variety of forums. UN وأعربت عن أن الولايات المتحدة ترحب بمواصلة مناقشة هذه المسألة وأنها تشارك بفعالية في منتديات مختلفة.
    When discussing these measures, the divergence in economic and technological capacity of different countries should be fully taken into consideration. UN وعند مناقشة هذه التدابير ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الكامل الفوارق في القدرة الاقتصادية والتكنولوجية بين شتى البلدان.
    discussing the issue repeatedly at each session of the General Committee was a waste of time. UN وأضاف أن تكرار مناقشة هذه المسألة في كل دورة من دورات المكتب هو إضاعة للوقت.
    Others on the contrary thought a discussion on this matter should be held sooner rather than later. UN وعلى العكس من ذلك، رأى أعضاء آخرون أنه ينبغي مناقشة هذه المسألة عاجلا وليس آجلا.
    In the past seven years of debate on this matter, it has been shown just how difficult an issue it is, especially in regard to how the Council might be enlarged. UN وفي السنوات السبع الماضية من مناقشة هذه المسألة، اتضح مدى صعوبة هذه القضية، خاصة فيما يتعلق بطريقة توسيع المجلس.
    discussions on this issue are still ongoing in the Technical Committee. UN وتواصل اللجنة التقنية مناقشة هذه المسألة.
    The Working Group agreed to postpone discussion of that matter until it had an opportunity to consider article 2 on definitions. UN واتَّفق الفريق العامل على إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى أن تُتاح له فرصة للنظر في المادة 2، المتعلقة بالتعاريف.
    The Committee will continue its discussion on the matter at its resumed session. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في دورتها المستأنفة.
    The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia had asked to participate in the discussion of those items in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقد طلبت ممثلة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن تشترك في مناقشة هذه البنود وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد