I'm a pariah upstairs, and i've been demoted to paperwork detail. | Open Subtitles | أنا شخص منبوذ في الأعلى، وقد انزلت مرتبتي للأعمال الورقية |
The NIF regime is in fact a pariah and outlaw regime that has set out to destabilize the neighbouring countries and the continent as a whole. | UN | وهذا النظام هو في الواقع نظام منبوذ وخارج على القانون، وهو مصمم على زعزعة استقرار البلدان المجاورة والقارة بأجمعها. |
No family or status, no right of reproduction, already an outcast. | Open Subtitles | بلا عائلة أو حالة بلا حق للإنجاب هو منبوذ بالفعل |
I don't think I've ever felt so rejected. | Open Subtitles | لا أعتقدني شعرت يومًا بأني منبوذ بهذا القدر. |
Can you imagine feeling abandoned'cause your dad left you out of the family suicide? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل الشعور بأنك منبوذ لأن أباك منعك من الانتحار مع العائلة ؟ |
Eventually, it included any discarded item. | Open Subtitles | في النهاية، أصبح المصطلح يشمل أي شي منبوذ. |
Plus, a normal forsaken wouldn't have been so hard to kill. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، منبوذ العادي لن يكون صعب جدا قتله |
So he went from being a highly decorated counter intel officer... to being a pariah. | Open Subtitles | لذا أصبح من ضابط مخابرات تقلد وسام إلى شخص منبوذ |
You ignore the truth so you can portray me as a pariah, a madman. | Open Subtitles | لقد تجاهلت الحقيقة إذن يمكنك أن تصورني .على أنني منبوذ ومجنون |
So in addition to being a pariah out in the world, | Open Subtitles | إذن بالإضافة إلى كوني إنسان منبوذ في العالم |
And yet your news media has turned him into an international pariah. | Open Subtitles | ولكن إعلامكم الإخباري يحوله إلى منبوذ دولي |
Well, I mean, I've obviously proven myself to be an invaluable crime fighting tool... you're a pariah in the department... | Open Subtitles | حسناً ـ أعنى أننى قد أثبت نفسى كأداة قيمة فى محاربة الجريمة وأنتٍ شخص منبوذ فى قسمك ، أعتقد أن هذا قد |
A manipulative pariah who preyed on a grieving, married woman just to get laid. | Open Subtitles | شخص متلاعب منبوذ يتربّص لإمرأة متزوجة و حزينة فقط من أجل مضاجعتها |
You're nothing but an outcast from an Order of dead men. | Open Subtitles | أنت لست سوى منبوذ من جيش من الرجال الأموات |
This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. | Open Subtitles | هذه العائلة يجب ان تتوقف عن معاملته وكأنه منبوذ |
Plenty of mixed-species children so the baby won't feel like an outcast. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال المختلطين وبالتالي الطفل لا يشعر وكأنه منبوذ |
Someone who knows what it's like to feel rejected. | Open Subtitles | شخص ما يعلم ما هو الشعور عندما تكون منبوذ |
You don't deserve to be laughed at, or hurt, or abandoned like I was. | Open Subtitles | لا تستحق بأن يتم الاستهزاء بك أو إذائك أو منبوذ كما كنت أنا |
Rococo, due to its ostentation and decadence, it is discarded and lost in history, and is even hardly mentioned in world history textbooks. | Open Subtitles | ركوكي بسبب كثرة إنحطاطه فإنه منبوذ و مفقود في التأريخ |
Wipe away his tears, he'll feel less forsaken. | Open Subtitles | امسح دموعه.سوف يخفف ذلك من شعوره بأنه منبوذ |
I'm a castaway on this island. But I'm here to help you. | Open Subtitles | أنا منبوذ على هذه الجزيرة، لكني هنا لأساعدكُم |
Poor boy has a lifelong history of being ostracized due to his ability. | Open Subtitles | ولد مسكين.. منبوذ طوال حياته من الاخرين بسبب قدرتة |
This dude is like a reject member from One Direction. | Open Subtitles | هذا الفتى يبدوا و كأنه عضو منبوذ من فرقة (وان دايركشن) |
I'm a leper because I listened to you and turned in a million bucks. | Open Subtitles | أنا منبوذ لأنني استمعت إليك وسلّمت مليون دولاراً |
It's kind of enough to make a guy feel... I don't know... shunned or something. | Open Subtitles | هذا تقريبًا يكفي لإشعار شاب بأنّه، لا أعلم، منبوذ أو ما شابه. |