"منبوذ" - Translation from Arabic to English

    • pariah
        
    • an outcast
        
    • rejected
        
    • abandoned
        
    • discarded
        
    • forsaken
        
    • a castaway
        
    • ostracized
        
    • reject
        
    • a leper
        
    • shunned
        
    I'm a pariah upstairs, and i've been demoted to paperwork detail. Open Subtitles أنا شخص منبوذ في الأعلى، وقد انزلت مرتبتي للأعمال الورقية
    The NIF regime is in fact a pariah and outlaw regime that has set out to destabilize the neighbouring countries and the continent as a whole. UN وهذا النظام هو في الواقع نظام منبوذ وخارج على القانون، وهو مصمم على زعزعة استقرار البلدان المجاورة والقارة بأجمعها.
    No family or status, no right of reproduction, already an outcast. Open Subtitles بلا عائلة أو حالة بلا حق للإنجاب هو منبوذ بالفعل
    I don't think I've ever felt so rejected. Open Subtitles لا أعتقدني شعرت يومًا بأني منبوذ بهذا القدر.
    Can you imagine feeling abandoned'cause your dad left you out of the family suicide? Open Subtitles هل يمكنك تخيل الشعور بأنك منبوذ لأن أباك منعك من الانتحار مع العائلة ؟
    Eventually, it included any discarded item. Open Subtitles في النهاية، أصبح المصطلح يشمل أي شي منبوذ.
    Plus, a normal forsaken wouldn't have been so hard to kill. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، منبوذ العادي لن يكون صعب جدا قتله
    So he went from being a highly decorated counter intel officer... to being a pariah. Open Subtitles لذا أصبح من ضابط مخابرات تقلد وسام إلى شخص منبوذ
    You ignore the truth so you can portray me as a pariah, a madman. Open Subtitles لقد تجاهلت الحقيقة إذن يمكنك أن تصورني .على أنني منبوذ ومجنون
    So in addition to being a pariah out in the world, Open Subtitles إذن بالإضافة إلى كوني إنسان منبوذ في العالم
    And yet your news media has turned him into an international pariah. Open Subtitles ولكن إعلامكم الإخباري يحوله إلى منبوذ دولي
    Well, I mean, I've obviously proven myself to be an invaluable crime fighting tool... you're a pariah in the department... Open Subtitles حسناً ـ أعنى أننى قد أثبت نفسى كأداة قيمة فى محاربة الجريمة وأنتٍ شخص منبوذ فى قسمك ، أعتقد أن هذا قد
    A manipulative pariah who preyed on a grieving, married woman just to get laid. Open Subtitles شخص متلاعب منبوذ يتربّص لإمرأة متزوجة و حزينة فقط من أجل مضاجعتها
    You're nothing but an outcast from an Order of dead men. Open Subtitles أنت لست سوى منبوذ من جيش من الرجال الأموات
    This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. Open Subtitles هذه العائلة يجب ان تتوقف عن معاملته وكأنه منبوذ
    Plenty of mixed-species children so the baby won't feel like an outcast. Open Subtitles الكثير من الأطفال المختلطين وبالتالي الطفل لا يشعر وكأنه منبوذ
    Someone who knows what it's like to feel rejected. Open Subtitles شخص ما يعلم ما هو الشعور عندما تكون منبوذ
    You don't deserve to be laughed at, or hurt, or abandoned like I was. Open Subtitles لا تستحق بأن يتم الاستهزاء بك أو إذائك أو منبوذ كما كنت أنا
    Rococo, due to its ostentation and decadence, it is discarded and lost in history, and is even hardly mentioned in world history textbooks. Open Subtitles ركوكي بسبب كثرة إنحطاطه فإنه منبوذ و مفقود في التأريخ
    Wipe away his tears, he'll feel less forsaken. Open Subtitles امسح دموعه.سوف يخفف ذلك من شعوره بأنه منبوذ
    I'm a castaway on this island. But I'm here to help you. Open Subtitles أنا منبوذ على هذه الجزيرة، لكني هنا لأساعدكُم
    Poor boy has a lifelong history of being ostracized due to his ability. Open Subtitles ولد مسكين.. منبوذ طوال حياته من الاخرين بسبب قدرتة
    This dude is like a reject member from One Direction. Open Subtitles هذا الفتى يبدوا و كأنه عضو منبوذ من فرقة (وان دايركشن)
    I'm a leper because I listened to you and turned in a million bucks. Open Subtitles أنا منبوذ لأنني استمعت إليك وسلّمت مليون دولاراً
    It's kind of enough to make a guy feel... I don't know... shunned or something. Open Subtitles هذا تقريبًا يكفي لإشعار شاب بأنّه، لا أعلم، منبوذ أو ما شابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more