Form productive partnerships that will sustain the cycle of progress | UN | :: تشكيل شراكات منتجة كفيلة بتحقيق استدامة دورة التقدم |
This is one of the reasons why more than 3 million hectares of land in Burkina Faso are now rehabilitated and productive. | UN | ويمثل ذلك أحد الأسباب وراء إصلاح أكثر من 3 ملايين هكتار من الأراضي في بوركينا فاسو وتحويلها إلى أراضٍ منتجة. |
A transition towards productive and ecologically sustainable agriculture is crucial. | UN | والانتقال إلى زراعة منتجة وقابلة للاستدامة بيئياً أمر حاسم. |
We have also donated funds to the Ethiopian Government, which have been used to purchase locally produced food aid for Somali refugees there. | UN | وتبرعنا كذلك بأموال للحكومة الإثيوبية استخدمت في شراء معونات غذائية منتجة محلياً من أجل اللاجئين الصوماليين هناك. |
In both respects, the role of women, as both food producers and food managers within families and communities, is pivotal. | UN | وفي كل من هذين المجالين، يعد دور المرأة محوريا باعتبارها منتجة للأغذية ومدبرة للأغذية في الأسر والمجتمعات المحلية. |
The former division between producer and consumer countries has disappeared. | UN | وإن التقسيم القديم للبلدان بين منتجة ومستهلكة تلاشى تماما. |
Today, we know that societies cannot be democratic, or responsible, or productive, if they do not uphold the dignity of each citizen. | UN | واليوم نعرف أن المجتمعات لا يمكن أن تكون ديمقراطية أو مسؤولة أو منتجة إذا كانت لا تؤيد كرامة كل المواطنين. |
One of the main problems in many poor countries is that domestic savings are not channelled into productive investments at home. | UN | وإحدى المشاكل الكبرى في العديد من البلدان الفقيرة هي أن الوفورات المحلية لا توجه إلى استثمارات منتجة في البلد. |
The Comment recognizes that access to food comes from either access to income or access to productive resources such as land. | UN | ويعترف التعليق بأن الحصول على الغذاء يتأتى من الحصول على دخل أو إمكانية الحصول على موارد منتجة مثل الأرض. |
The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead productive lives. | UN | وينبغي النظر إلى الخدمات المقدمة من الأونروا على أنها الحد الأدنى المطلوب لتمكين اللاجئين من ممارسة حياة منتجة. |
Regarding the supply side, the main objective would be to diversify into other productive activities with better returns. | UN | وفيما يتعلق بجانب العرض، يتمثل الهدف الرئيسي في التنويع ليشمل أنشطة منتجة أخرى تدر عائدات أكبر. |
Regarding the supply side, the main objective would be to diversify into other productive activities with better returns. | UN | وفيما يتعلق بجانب العرض، يتمثل الهدف الرئيسي في التنويع ليشمل أنشطة منتجة أخرى تدر عائدات أكبر. |
Ensuring people living in extreme poverty some modicum of access to health services allows them to live productive lives. | UN | وتمكين من يعيشون في فقر مدقع من الوصول إلى بعض الخدمات الصحية يسمح لهم بالعيش حياة منتجة. |
In this regard, the experience of the Philippines in channelling remittances more to productive sectors is worth noting. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد تجربة الفلبين في نقل التحويلات بشكل أكبر إلى قطاعات منتجة. |
A complementary objective is determining how to channel these resources into productive investments to increase their efficiency. | UN | وهناك هدف تكميلي يتمثل في تقرير كيفية توجيه هذه الموارد نحو استثمارات منتجة لزيادة كفاءتها. |
Its mineral-rich waters are highly productive and there are nets everywhere | Open Subtitles | مياه البحيرة الغنية بالمعادن منتجة و الشباك في كل مكان |
That's what it takes to be a productive member of society. | Open Subtitles | هذا ما يتطلبه الأمر لتصبحي عضوة منتجة في المجتمع, مفهوم؟ |
The project provided a financial stimulus to the local economy, as the vouchers are redeemed in shops against locally produced commodities. | UN | وقدم المشروع حافزا ماليا للاقتصاد المحلي عن طريق استبدال القسائم في المحلات التجارية بسلع منتجة محليا. |
Various Indonesian companies have been named as producers of Somali banknotes. | UN | وقد حددت شركات إندونيسية متنوّعة باعتبارها منتجة لأوراق النقد الصومالية. |
Yeah, well, there are some benefits To having an in-House producer. | Open Subtitles | أجل، وهناك بعض الفوائد من وجود منتجة تعمل في المنزل |
The CSTO member States, which were neither producing nor destination countries, were seeing an upsurge in drug abuse. | UN | وتعاني من زيادة الإدمان الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي التي ليست بلدانا منتجة أو متلقية. |
During her Government's mandate, on the other hand, large areas of land had been removed from coca production. | UN | ومن جهة أخرى، خلال ولاية حكومتها، تم إزالة مساحات كبيرة من الأراضي منتجة الكوكا. |
Contrary to common perception, not all drylands are barren or unproductive. | UN | على النقيض من الاعتقاد الشائع، ليست جميع الأراضي الجافة قاحلة وغير منتجة. |
New understanding of effective methods means more land can be used productively. | UN | ويعني استيعاب أساليب جديدة وفعالة أن مزيداً من الأراضي يمكن أن تستخدم بطريقة منتجة. |
X countries that produce licit drugs adopt and implement INCB recommendations regarding supply during the period | UN | بلدان منتجة لعقاقير مشروعة ونفذت توصيات المجلس الدولي لمكافحة المخدرات بشأن العرض أثناء الفترة. |
In fact, much of the financial flow between countries in the past 40 years pertained to military and other non-productive purposes. | UN | والواقع، أن الكثير من التدفق المالي الذي حدث بين البلدان في اﻷربعين سنة الماضية تعلق بأغراض عسكرية وغير منتجة. |
We are confident that you will lead us to a fruitful discussion and a fruitful outcome. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستقودوننا نحو مناقشة منتجة ونتيجة مثمرة. |
I'm running a piece saying you hired an incompetent EP because she was your girlfriend and she dumped you. | Open Subtitles | أنا أكتب مقالة تقول أنك عينت منتجة منفذة غير مؤهلة لإنها صديقتك السابقة وقامت بالتخلي عنك. |