ويكيبيديا

    "منصبه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • office
        
    • his post
        
    • his position
        
    • officio
        
    • serve
        
    • the post
        
    • job
        
    • up his
        
    • his duties
        
    • the position
        
    • his or her post
        
    • his seat
        
    • power
        
    • he
        
    • was
        
    The legal framework has presented impediments in the case of sitting governors due to the need for impeachment or removal from office. UN وقد شكَّل الإطار القانوني عقبات في حالة الحكام القائمين، بسبب ضرورة توجيه اتهام جنائي إلى الحاكم أو عزله من منصبه.
    Ever since he took office, President Lula has called for, and worked towards, globalization with solidarity and social responsibility. UN ومنذ تولى الرئيس لولا منصبه وهو يدعو إلى العولمة إلى جانب التضامن والمسؤولية الاجتماعية ويعمل من أجلها.
    However, anyone who had violated human rights while in office would not be permitted to work as a judge. UN بيد أن أي قاضٍ قد ارتكب انتهاكات لحقوق الإنسان إبان توليه منصبه لن يُسمح له بمزاولة المهنة.
    he resigned from his post in 1972 and, in 1973, returned to Tripoli, where he became a successful businessman. UN واستقال من منصبه في عام 1972، فعاد إلى طرابلس في عام 1973 حيث أصبح رجل أعمال ناجحاً.
    Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position. UN وتعرض نكوندا للخيانة من نتاغاندا، الذي تولى منصبه.
    The special complexity of the case must be decreed by a judge at first instance, ex officio or at the request of Public Prosecution. UN ويجب أن يَصدر قرار بأن القضية معقدة بصورة استثنائية من قاض محكمة أول درجة، بحكم منصبه أو بناء على طلب الادعاء العام.
    She noted that in 2008, a judge had been convicted of sexual harassment and removed from office. UN وأشارت إلى أن قاضيا قد أدين في عام 2008 بتهمة التحرش الجنسي واستبعد من منصبه.
    The Paramount Chief had been appointed to office during the SLPP Administration. UN فقد عُيِّن الرئيس الأعلى في منصبه أثناء إدارة الحزب الشعبي لسيراليون.
    This second term of office will allow him to work even harder to promote the fundamental values of the Charter. UN ستسمح له هذه الدورة الجديدة في منصبه بالعمل بجهد أكبر من أجل تعزيز القيم الأساسية التي تضمنها الميثاق.
    If someone is found to have been engaged in such activity, he or she is liable to not only departmental action but also removal from office. UN وإذا تبين أن أي شخص ضالع في مثل هذا النشاط، يكون عرضة ليس لاتخاذ إجراء من إدارته فحسب، بل وطرده أيضا من منصبه.
    My delegation applauds the excellent work done by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in the period since he assumed his high office. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    However, he shall continue in office notwithstanding the dissolution of the cabinet. UN إلا أنه يستمر في منصبه حتى في حالة حل مجلس الوزراء.
    A judge may only be removed from office for inability to discharge his functions or for misbehaviour. UN ولا يجوز فصل أي قاض من منصبه إلا لعجزه عن الاضطلاع بمهامه أو لسوء سلوكه.
    Ieremia T. Tabai, for his great contribution to the development of the region during his six years in office. UN طبائي، لما قدمه من مساهمات كبيرة في تنمية المنطقة خلال فترة توليه منصبه التي امتدت ٦ سنوات.
    No sooner had he assumed office than Mobutu, availing himself of recently declared state of emergency, dismissed him. UN ولم يكد يتولى مهام منصبه حتى عزله موبوتو مستندا إلى حالة الطواريء التي تقرر إعلانها مؤخرا.
    Yes, well, Mr. Henry Foote has been relieved of his post. Open Subtitles نعم , حسنا , السيد هنري فوت أعفى من منصبه
    General Mood will replace Major General Ian Gordon, who will relinquish his post on 15 January 2009. UN وسيحل اللواء مود محل اللواء يان غوردون الذي سيغادر منصبه في 15 كانون الثاني/يناير 2009.
    Contrary to the provisions of the Transitional Charter, Mr. Djotodia did not relinquish his position as Minister of Defence following his swearing-in. UN ولكن خلاف ما نصت عليه أحكام الميثاق الانتقالي، لم يتخل السيد دجوتوديا عن منصبه بوصفه وزيرا للدفاع بعد أداءه اليمين.
    he contends that the Supreme Court began questioning his rulings and subsequently dismissed him from his position. UN ويدعي أن المحكمة العليا قد بدأت تشك في أحكامه وأقالته من منصبه بناء على ذلك.
    he noted that the Secretary-General, or his representative, would sit on the Board of Administrators ex officio. UN وأشار إلى أن اﻷمين العام، أو ممثله، سيكون عضوا في مجلس المسؤولين اﻹداريين بحكم منصبه.
    No elected officer may serve on the Bureau for more than two consecutive terms. UN ولا يجوز لأي عضو منتخب أن يشغل منصبه في المكتب أكثر من فترتين متعاقبتين.
    His removal from the post was effectively a disguised form of punishment and is therefore analogous to a criminal or disciplinary procedure. UN وقد كان استبعاده من منصبه بالفعل شكلاً من أشكال العقاب المقنَّع، وكان بالتالي مماثلاً لأي إجراء جنائي أو تأديبي.
    We must also express gratitude to his predecessor, Mr. Udovenko of Ukraine, for a job well done. UN لا بد أيضا أن نعرب عن تقديرنا لسلفه السيد أودوفينكو من أوكرانيا على أدائه الجيد لمهام منصبه.
    The current Governor, Nigel Haywood, took up his appointment in October 2010. UN وقد تولى الحاكم الحالي، نايغل هايوود، منصبه في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    My delegation congratulates Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his assumption of his duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    In that connection, the position of the President-in-Office as an ex officio member of the Council was problematic. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع الرئيس الحالي بصفته عضواً في المجلس بحكم منصبه هو أمر يثير المشاكل.
    An official may be suspended in order to facilitate corruption proceedings, and then may be correspondingly removed from his or her post. UN ويجوز وقف موظف عن العمل من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بملاحقة الفساد، ويجوز عزله من منصبه فيما بعد تبعا لذلك.
    Nevertheless, when Lord Ludlow assumed his seat, he saw the merit of the railway scheme. Open Subtitles رغم هذا,عندما تولى السيد ليدلو منصبه رأى منافع خطة سكة القطار
    The power to suspend a person from his or her post during an investigation lies solely with the administration. UN والهيئة الإدارية هي وحدها من يقرِّر تنحية شخص عن منصبه أثناء عملية التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد