ويكيبيديا

    "منطقة الميكونغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Mekong region
        
    • Mekong area
        
    • the six-nation Coordinated Mekong
        
    It was noted that there was extensive intraregional trafficking in the Mekong region, in particular around Thailand. UN وقد أشير إلى أن ثمة اتجارا اقليميا موسعا في منطقة الميكونغ وخاصة فيما حول تايلند.
    In this respect, we are also cooperating actively with other countries in the Mekong region and the Association of South-East Asian Nations concerning transnational trafficking in persons, women and children in particular. UN ونحن نتعاون بنشاط في هذا المجال أيضاً مع بلدان أخرى في منطقة الميكونغ ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، بصدد الاتجار بالأفراد عبر الحدود الدولية، ولا سيما الاتجار بالنساء والأطفال.
    Also, countries in the Mekong region are working together on regional integration within three major corridors running east to west and north to south. UN كما أن بلدان منطقة الميكونغ تعمل معا على التكامل الإقليمي في إطار ثلاثة ممرات رئيسية تتجه من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب.
    69. the Mekong region Water and Sanitation Initiative aims to improve the living conditions of the urban poor in the Region's rapidly growing economic corridor. UN 69 - وتهدف مبادرة توفير المياه والمرافق الصحية في منطقة الميكونغ إلى تحسين أحوال المعيشة للفقراء الحضر في الممر الاقتصادي النامي بسرعة في المنطقة.
    Regional cooperation in drug control matters has increased among the signatories to the 1993 memorandum of understanding on drug control between the countries in the Mekong area. UN 29- وازداد التعاون الاقليمي في مسائل مكافحة المخدرات بين الدول الموقّعة على مذكرة التفاهم بشأن مكافحة المخدرات، المبرمة بين بلدان منطقة الميكونغ في عام 1993.
    33. UNIFEM's most significant partnership in this category is with the World Bank, where the Fund is implementing a component of the Bank's Gender Action Plan supporting a programme on results-based initiatives in Liberia, Kenya, Peru, Egypt, and the Mekong region. UN 33 - وتتمثل أهم شراكات الصندوق في هذه الفئة في شراكته مع البنك الدولي، حيث يقوم الصندوق بتنفيذ عنصر في خطة عمل البنك للشؤون الجنسانية يدعم برنامجا للمبادرات القائمة على النتائج في كل من ليبريا وكينيا وبيرو ومصر وفي منطقة الميكونغ.
    The subregional programmes in the Mekong region and South Asia included action oriented research in eight countries. UN وتشمل البرامج دون الاقليمية في منطقة الميكونغ وجنوب آسيا بحوثا ذات وجهة عملية في ثمانية بلدان(4).
    The United Nations Inter-Agency Project on Human Trafficking (UNIAP), which was established in 2000 with a mandate to facilitate a stronger and more coordinated response to trafficking in persons in the Mekong region and beyond, acts as secretariat to COMMIT. UN ويعمل مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار بالبشر، الذي أنشئ في عام 2000 وأنيطت به ولاية تيسير القيام باستجابة أقوى وأكثر تنسيقا إزاء الاتجار بالأشخاص في منطقة الميكونغ وخارجها، بمثابة أمانة للمبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ لمكافحة الاتجار.
    For example, COMMIT in the Mekong region has been particularly active in promoting the establishment of national legal frameworks to criminalize trafficking, provide for appropriate penalties, protect victims and support witnesses. UN وعلى سبيل المثال، ما برحت المبادرة الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار في منطقة الميكونغ نشطة بشكل خاص في تعزيز إنشاء الأطر القانونية الوطنية لتجريم الاتجار، والنص على عقوبات مناسبة، وحماية الضحايا، ودعم الشهود.
    68. Finally, in the Mekong region, COMMIT conducts training needs assessments, in order to monitor training needs and assess the impact of training. UN 68- وأخيرا، تضطلع المبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ بإجراء عمليات تقييم للاحتياجات التدريبية، من أجل رصد تلك الاحتياجات وتقييم أثر التدريب.
    89. COMMIT in the Mekong region is working on strengthening legal frameworks to include provisions on the right to support and protection for all identified victims of trafficking within judicial proceedings. UN 89- وتعمل المبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ على تعزيز الأطر القانونية لتشمل أحكاما بشأن الحق في الدعم والحماية لجميع ضحايا الاتجار الذين يتم تحديدهم في إطار الإجراءات القضائية.
    The Chinese Government is actively cooperating with countries from the Mekong region to combat the abduction of and trafficking in women and children, with the Ministries of Public Security, Labour, Education as well as other ministries and departments involved in these efforts. UN وتتعاون الحكومة الصينية بفعالية مع بلدان من منطقة الميكونغ من أجل مكافحة خطف النساء والأطفال والاتجار بهم، ومع وزارات الأمن العام والعمل والتعليم، فضلا عن الوزارات والإدارات الأخرى المنخرطة في تلك الجهود.
    Therefore Finland has provided development funding for a multi-donor facility Mekong Private Sector Development Facility in the Mekong region (Vietnam, Cambodia and Laos) in collaboration with the International Finance Corporation (IFC). UN ولذلك، تقدم فنلندا تمويلا إنمائيا لمرفق للمانحين المتعددين في منطقة الميكونغ (فييت نام، كمبوديا، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) بالتعاون مع المؤسسة المالية الدولية.
    States collaborated with ILO to strengthen frameworks for promoting workers' rights (Ecuador and Trinidad and Tobago) and combating human trafficking, including a project to improve labour standards and protect labour in the countries of the Mekong region. UN وتعاونت دولٌ مع منظمة العمل الدولية من أجل دعم الأطر الرامية إلى تعزيز حقوق العمال (إكوادور، وترينيداد وتوباغو) ومكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك مشروع لتحسين معايير العمل وحماية العمالة في بلدان منطقة الميكونغ.
    24. In the Mekong region, six Governments (Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand, and Viet Nam) established the COMMIT Process in 2004. UN 24- وفي منطقة نهر الميكونغ، أنشأت ست حكومات (تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا وميانمار) في عام 2004 المبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ لمكافحة الاتجار.
    In its latest Work Plan (COMMIT SPA II (2008 - 2010), COMMIT in the Mekong region has centred its prevention policy on the risks linked to unsafe migration. UN وقد ركزت المبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ في خطتها الأخيرة للعمل (خطة العمل دون الإقليمية الثانية للمبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ (2008-2010)) سياستها الخاصة بالمنع على المخاطر المرتبطة بالهجرة غير المأمونة.
    In the Greater Mekong area, UNODC used the border liaison mechanism to improve law enforcement inter-agency cooperation along and across international borders in the subregion. UN 71- وفي منطقة الميكونغ الكبرى، استخدم المكتب آليات الاتصال الحدودي لتحسين التعاون بين الوكالات المعنية بإنفاذ القانون على امتداد الحدود الدولية وعبرها في المنطقة.
    Myanmar hosted the meeting of the six-nation Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking in October 2004. UN واستضافت اجتماع المبادرة الوزارية التي تنسقها ستة بلدان في منطقة الميكونغ لمكافحة الاتجار بالبشر في تشرين الأول/ أكتوبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد