Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) and BDP | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية |
Regional bureaux, BDP, Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) | UN | المكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي. |
In fact, four out of the five practices are featured in the list, the exception being Crisis Prevention and recovery. | UN | وفي الواقع، فإن أربعة من مجالات الممارسات الخمس مدرجة في القائمة، والاستثناء هو مجال منع الأزمات والإنعاش منها. |
UNDP programming in the area of Crisis Prevention and recovery should focus on the development dimensions of these situations. | UN | وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات. |
In 2009, 11 UNDP country offices will implement projects on violence against women in collaboration with the UNDP/Bureau for Crisis Prevention and Recovery and the Bureau will deploy senior gender advisers to 12 countries. | UN | وفي عام 2009، سينفذ 11 مكتبا قطريا مشاريع بشأن العنف ضد المرأة بالتعاون مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، وسينشر المكتب مستشار أقدم للشؤون الجنسانية في 12 بلدا. |
53. The Bureau for Crisis Prevention and Recovery, UNDP, is implementing plans of action for early recovery in five countries. | UN | 53 - ويقوم مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي بتنفيذ خطط عمل للإنعاش المبكر في خمسة بلدان. |
Function 6: Crisis Prevention, recovery and emergency management; | UN | المهمة 6: منع الأزمات والإنعاش ومواجهة الطوارئ؛ |
UNDP established its early recovery team in the Bureau for Crisis Prevention and Recovery | UN | وأنشأ البرنامج الإنمائي فريقه الخاص المعني بالإنعاش المبكر في إطار مكتب منع الأزمات والإنعاش. |
60. Crisis Prevention and recovery were integrated into the strategic plan. | UN | 60 - تم دمج منع الأزمات والإنعاش في الخطة الاستراتيجية. |
Crisis Prevention requires detailed and prompt information on debt structure. | UN | ويقضي منع الأزمات توافر معلومات مفصلة وسريعة عن هيكل الديون. |
Selected evaluations lessons and UNDP response: Crisis Prevention and recovery | UN | دروس مختارة مستفادة من التقييمات واستجابة البرنامج الإنمائي: منع الأزمات والتعافي منها |
In 2009, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery conducted an evaluation of its disaster risk reduction programme. | UN | وفي عام 2009، أجرى مكتب منع الأزمات والإنعاش تقييما لبرنامجه الخاص بالحد من أخطار الكوارث. |
The Bureau for Crisis Prevention and Recovery and the Bureau for Development Policy have evaluation specialists. | UN | ويحظى مكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب السياسات الإنمائية بأخصائيين للتقييم. |
Regional Bureaux, Bureau for Development Policy, Bureau for Crisis Prevention and Recovery, Partnerships Bureau | UN | المكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، ومكتب الشراكات |
Informal briefing on the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery strategic review; | UN | جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
From the United Nations side this included involvement by the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP, the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations country team. | UN | وقد شمل ذلك، من جانب الأمم المتحدة، إسهام ' مكتب منع الأزمات والإنعاش` التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري. |
There was certainly a major role for national policies in Crisis Prevention and solution. | UN | ولا شك أن السياسات الوطنية يمكنها القيام بدور رئيسي في منع الأزمات وحلها. |
UNDP will facilitate civil society's key role in Crisis Prevention and recovery. | UN | وسيعمل البرنامج الإنمائي على تيسير الدور الأساسي الذي يضطلع به المجتمع المدني في منع الأزمات والانتعاش في أعقابها. |
This should contribute substantially to increased flexibility in Crisis Prevention and recovery contexts. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم ذلك إلى حدٍ كبير في زيادة المرونة في حالات منع الأزمات والتعافي منها. |
In addition, enhanced dialogue, active and regular two-way contact on policy issues may help prevent crises. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن تعزيز الحوار والاتصال النشط والمنتظم بشأن القضايا المتعلقة بالسياسة قد يساعد في منع الأزمات. |
Activities that were focused on the prevention of crises and forced migration remained an essential objective for the region, as did the related need to respond adequately to new threats. | UN | ولا تزال الأنشطة، المركزة على منع الأزمات والهجرة القسرية، هدفا أساسيا للمنطقة وكذلك الحاجة ذات الصلة للاستجابة لهذه التهديدات بصورة ملائمة. |
I seriously urge the world to focus more on preventing crises than on responding to them. | UN | إنني أحث العالم بشدة على أن يزيد من تركيزه على منع الأزمات بدلا من مجرد حلّها. |
In that respect, a key feature of the global programme will be enhanced collaboration with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) in Conflict Prevention and work in post-conflict situations. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون معلم أساسي من معالم البرنامج تعزيز التعاون مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها في منع النزاعات والعمل في حالات ما بعد انتهاء النزاعات. |
The crisis-prevention strategy was approved by the Registrar and conveyed to the managers concerned on 26 May 2004. | UN | وقد اعتمد المسجل استراتيجية منع الأزمات وأحيلت الاستراتيجية إلى المدراء المعنيين في 26 أيار/مايو 2004. |
47. According to some participants, the international financial institutions in their present form had proved incapable of preventing the crisis and its spread. | UN | ٤٧ - ورأى بعض المشاركين أن المؤسسات المالية الدولية في شكلها الحالي قد أظهرت عجزها عن منع اﻷزمات والحيلولة دون انتشارها. |
CPR practice in 2009 | UN | أنشطة منع الأزمات والتعافي منها في عام 2009 |