ويكيبيديا

    "من أجهزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organs
        
    • devices
        
    • agencies
        
    • bodies
        
    • organ
        
    • components of
        
    • from the house
        
    • equipment
        
    • repeaters
        
    • radios
        
    • systems
        
    • entities
        
    • of the
        
    • of those
        
    However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. UN غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة.
    It acknowledges that the author complained of the conditions of her detention to the courts and other State organs. UN وهي تعترف بأن صاحبة البلاغ اشتكت من ظروف احتجازها إلى المحاكم وإلى أجهزة أخرى من أجهزة الدولة.
    Residents of those areas were also provided with a large number of dosimetric devices suitable for cattle. UN والمقيمون في هاتين المنطقتين زُودوا أيضا بعدد كبير من أجهزة قياس الجرعات الإشعاعية المناسبة للماشية.
    These devices are considered to be less invasive than acoustic harassment devices and they assist in cetacean conservation. UN وتعتبر أجهزة الرنانات أقل ضررا من أجهزة المضايقة الصوتية، كما أنها تساعد على المحافظة على الحيتانيات.
    The same country participated in the international working group on undercover operations, which included 25 law enforcement agencies. UN ويشارك البلد نفسه في الفريق العامل الدولي للعمليات السرية، الذي يضم 25 من أجهزة إنفاذ القانون.
    The reforms proposed under the item in question were both extensive and complex and should be considered by various General Assembly bodies. UN والواقع أن اﻹصلاحات المقترحة في إطار هذا البند واسعة ومتشعبة وينبغي أن تنظر فيها أجهزة مختلفة من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Citizens may appeal to the people's power organs, or judicial or other State organs when their rights are violated. UN ويجوز للمواطنين اللجوء إلى أجهزة السلطة الشعبية أو أجهزة القضاء أو غيرها من أجهزة الدولة في حالة انتهاك حقوقهم.
    Citizens may lodge a communication or an appeal with the State organs, or judicial or other State organs when their rights are violated. UN ويجوز للمواطنين تقديم بلاغ أو التماس إلى أجهزة الدولة أو أجهزة القضاء أو غيرها من أجهزة الدولة في حالة انتهاك حقوقهم.
    The organs of the People's National Assembly, at all levels, supported FMC and actively participated in these efforts. UN وقد لقي الاتحاد دعما ومشاركة نشطة من أجهزة السلطة الشعبية في إعداد وتنفيذ تلك المبادرات في جميع الحالات.
    Replies received from organs and agencies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها
    Stakeholders from governmental as well as non-governmental organs participated in the training workshops. UN وشارك في الحلقات التدريبية جهات معنية من أجهزة حكومية وغير حكومية.
    Consequently, they have created many organs of coordination at different levels and in different domains. UN ونتيجة لذلك، أنشئت العديد من أجهزة التنسيق على مختلف المستويات وفي مختلف المجالات.
    Enhanced use can be made of surveillance devices, night vision equipment, trip flares and acoustic devices and so on. UN ويمكن زيادة الاستفادة من أجهزة المراقبة ومعدات الرؤية الليلية وأسلاك العثار المضيئة والأجهزة الصوتية وما إلى ذلك.
    An important advance was achieved in the 2007 census, when 80,000 personal digital assistant devices were used to ensure quality control at the time of the survey and the real-time monitoring of data collection in all municipalities. UN وقد تحقق تقدم هام في تعداد عام 2007 عندما استُخدم 000 80 جهاز من أجهزة المساعد الرقمي الشخصي لضمان مراقبة الجودة في وقت الاستقصاء ورصد جمع البيانات في جميع البلديات في الوقت الحقيقي.
    Mobile high-frequency radios with tracking devices UN جهازا من أجهزة الراديو المحمولة ذات التردد العالي المزودة بأجهزة التتبع
    The input regarding this is received from the concerned Security/Investigating agencies. UN وترد المعلومات السرية المتعلقة بهذا الشأن من أجهزة الأمن والتحقيق.
    The redressing of that imbalance in one of the major decision-making bodies of the United Nations is most critical if the United Nations reform agenda is to be properly achieved. UN تصحيح ذلك الاختلال في واحد من أجهزة صنع القرار الرئيسية في الأمم المتحدة يتسم بأهمية حاسمة إذا أُريد لجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة أن ينجز بصورة ملائمة.
    The campaign is being carried out by the Ministry of Education, with the participation of many other State bodies and international and civil society organizations. UN وتُنَفِذ الحملة وزارة التعليم لدينا، بمشاركة العديد من أجهزة الدولة والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    The Prosecutor acts independently as a separate organ of the Tribunal; UN ويعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة؛
    The JIU identifies the various components of accountability by evaluating the institutions and practices of accountability realized by the United Nations system organizations, even where there is no formal framework in place. UN وتُحدد الوحدة مختلف عناصر المساءلة من خلال تقييم عمل ما أنشأته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجهزة معنية بالمساءلة وما اتبعته من ممارسات متعلقة بالمساءلة، حتى في ظل عدم وجود إطارٍ رسمي.
    Local calls may also be made from these booths or from the house telephones available in the Delegates' Lounge by dialling “9” and the telephone number. UN ويمكن أيضا إجراء المكالمات المحلية من هذه المقصورات أو من أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود عن طريق الضغط على الرقم " 9 " ثم رقم الهاتف. البـرق
    Very-high frequency (VHF) repeaters maintained and operated UN جهازا من أجهزة إعادة الإرسال ذات التردد العالي جدا تمت صيانته وتشغيله
    Hundreds of thousands of radios projecting the same message. Open Subtitles مئات الآلاف من أجهزة الراديو تتوقع نفس الرسالة
    There are two major types of FGD systems: wet and dry. UN يوجد نوعان رئيسيان اثنان من أجهزة نزع الكبريت من غاز المداخن، وهما: نوع رطب ونوع جاف.
    A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. UN ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد