The revised version includes comments and input from the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | وتشمل النسخة المنقحـة تعليقات ومدخلات من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
Also in attendance were representatives from the Department of Economic and Social Affairs and the Information Officer of INSTRAW. | UN | وحضر الدورة أيضا ممثلون من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وموظفة الإعلام بالمعهد. |
A joint secretariat, with support from the Department of Economic and Social Affairs and ILO, provided initial support to the Network. | UN | وقامت أمانة مشتركة، بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة العمل الدولية، بتقديم الدعم الأولي إلى الشبكة. |
Furthermore, at the request of the Department of Political Affairs, the Cartographic Section has been tasked with providing detailed boundary analyses on border and territorial issues. | UN | وعلاوة على ذلك عُهد إلى قسم رسم الخرائط، بطلب من إدارة الشؤون السياسية، بمهمة توفير التحاليل الحدودية التفصيلية بشأن المسائل المتعلقة بالحدود والأقاليم. |
The Conference was organized by the Government of Italy, with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. | UN | وقد نظمت المؤتمر حكومة إيطاليا بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The group has met twice; the meetings were convened by the Department of Economic and Social Affairs and OHCHR. | UN | وقد اجتمع الفريق مرتين؛ ودعا إلى عقد الاجتماعين كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية حقوق الإنسان. |
The Committee is chaired by the Administrator of UNDP and the other members are from the Department of Management, the Department of Economic and Social Affairs and UNOPS. | UN | ويرأس لجنة التنسيق الإداري إداري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأعضاء من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
These officers will seek additional guidance from the Department of Judicial Affairs and the Office of Legal Affairs. | UN | وسيلتمس هؤلاء الموظفون مزيدا من التوجيه من إدارة الشؤون القضائية ومكتب الشؤون القانونية. |
This section receives support from the Department of Economic and Social Affairs, the Department of Public Information and ECA. | UN | يتلقى هذا الباب الدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
He expressed concern over the transfer of demining functions from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن نقل وظائف نزع اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
In the interim, UNAVEM III continues to support INAROE on a reimbursable basis from the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وتواصل البعثة في هذه اﻷثناء دعم المعهد على أساس استرداد التكاليف من إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
It is headed by the Assistant Secretary-General for Mission Support in the Department of Peacekeeping Operations and includes representation from the Department of Management. | UN | ويرأسه الأمين العام المساعد لدعم البعثات بإدارة عمليات حفظ السلام ويضم ممثلين من إدارة الشؤون الإدارية. |
At no time was the work of the Task Force delayed because of resource constraints or lack of support from the Department of Management. | UN | فلم يحدث في أي وقت أن أبطأت فرقة العمل في عملها بسبب قيود في الموارد أو لعدم وجود دعم من إدارة الشؤون الإدارية. |
He requested an explanation from the Department of Management as to why the requests for more staff had been rejected. | UN | وطلب من إدارة الشؤون الإدارية أن تفسر أسباب رفض طلبات تعيين المزيد من الموظفين. |
Further details about the comprehensive and objective review of the delegation of authority from the Department of Management to the Department of Peacekeeping Operations would also be appreciated. | UN | وقالت بأنه سيكون من دواعي التقدير أيضا توفير تفاصيل إضافية عن الاستعراض الشامل والموضوعي لتفويض السلطات من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Mark Quarterman of the Department of Political Affairs serves as the Secretary of the Group. | UN | ويعمل مارك كوارترمان من إدارة الشؤون السياسية أمين سر للفريق. |
Interviews suggest that analyses conducted in consultation with the other parts of the Department of Political Affairs are now more comprehensive. | UN | وتفيد المقابلات بأن التحليلات التي أجريت بالتشاور مع أجزاء أخرى من إدارة الشؤون السياسية صارت الآن أكثر شمولاً. |
The report was jointly prepared by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | واشترك في إعداد التقرير كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The help desk and IMDIS system enhancements were made possible through collegial support provided by the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وأمكن إنشاء مكتب المساعدة وإدخال التحسينات على النظام بفضل الدعم الجماعي المقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Unfortunately, indecision by the Department of Management had interrupted the work. | UN | وللأسف فقد عطل هذا العمل عدم اتخاذ قرار من إدارة الشؤون الإدارية. |