| I would do a lot of things very differently. | Open Subtitles | كُنت لأفعل الكثير من الأشياء بطريقة مُختلفة للغاية |
| Yes. Yes, I do knit little squares of things. | Open Subtitles | أجل ، اقوم بحياكة مربعات صغيرة من الأشياء |
| There's a lot of things I can say about this couple. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء التي يمكن أن أقولها عن الزوجين |
| It's not the type of thing you bring up when you want a girl to like you. | Open Subtitles | هذه الحادثة ليست من الأشياء التي تقال عادةً عندما تريد من فتاة ان تعجب بك |
| No, but tommy's told me about a lot of stuff he's done. | Open Subtitles | . لا , ولكن تومى يُخبرنى بالكثير من الأشياء التى يفعلها |
| And there's a lot of things that are horrible to think about. | Open Subtitles | كما أنه يوجد العديد من الأشياء الأخرى التي يصعب التفكير بها |
| There's a lot of things not right with this place. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء غير الصحيحة مع هذا المكان. |
| He would have been disappointed with a lot of things round here. | Open Subtitles | وكان قد أصيب بخيبة أمل مع الكثير من الأشياء جولة هنا. |
| A lot of things that aren't fair are true. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأشياء التي ليست منصفة صحيحة. |
| There's a lot of things worse in war than scorpions. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء أسوأ في الحرب من العقارب. |
| Means I got a lot of work getting it made, and then everybody get paid, but a lot of things got to happen. | Open Subtitles | ما يعني أنّي أحصل على كثير من العمل لأنجزه وثم الجميع يتلقى أجرًا لكن الكثير من الأشياء لا بد أن تحدث. |
| There's a lot of things you don't know about me, Mom. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأشياء التي لا تعرفيها بشأني يا أمي |
| Dad's a lot of things but he's not a cheater. | Open Subtitles | . أبي يفعل العديد من الأشياء لكنه ليس بخائن |
| It's the kind of thing they like the Marthas to do. | Open Subtitles | إنه نوع من الأشياء التي يودون أن يروا الخدم يفعلونه |
| Lots of people would be interested in that sort of thing. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ سَيُثارُ إهتمام في ذلك النوع من الأشياء. |
| That sort of thing can ruin a cop's career. | Open Subtitles | بهذا النوع من الأشياء ستُدمر .سيرة الشرطى المهنية |
| And it's all for this kind of stuff, isn't it? | Open Subtitles | وكلها من أجل هذا النوع من الأشياء صحيح؟ انظري |
| What kind of stuff are you talking about here? | Open Subtitles | أي نوع من الأشياء التي تتكلمين عنها هنا؟ |
| I do this kind of stuff for my church all the time. | Open Subtitles | لا مشكلة أقوم بهذا النوع من الأشياء طوال الوقت لأجل الكنيسة |
| But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. | Open Subtitles | ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك. |
| The bomb was packed with nails, screws and other objects designed to inflict maximum pain and suffering. | UN | وكانت القنبلة محشوة بالمسامير والقلاووظات وغيرها من الأشياء بقصد إحداث أقصى قدر من الآلام والمعاناة. |
| We have so many better things to talk about, General. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأشياء الأفضل لنتحدّث عنها , جنرال |
| After the arrested person has been searched, entries must be made concerning cash and other items of value taken from him. | UN | وينبغي أن تدرج بعد تفتيش الشخص المقبوض عليه بيانات عن النقود وغيرها من الأشياء ذات القيمة التي وجدت معه. |
| I'd buy you lots of shit, take you on vacations and stuff. | Open Subtitles | سوف أشتري لك الكثير من الأشياء, آخذك في العُطل وما شابه |
| People like us, we are capable of many things. | Open Subtitles | أناس مثلنا، لديهم قدرة للتحكم بالكثير من الأشياء |
| Look, all you need to know is that we save people like you from things like that. | Open Subtitles | إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك |
| You're one of the good things in this world. | Open Subtitles | كنت واحدا من الأشياء جيدة في هذا العالم. |
| 8.5 The State party further states that their investigations have shown that the allegations made against the Director of the prison are false: " No instructions were given to clean out and burn the [author's] belongings. | UN | 8-5 وذكرت الدولة الطرف أيضا أن التحقيقات التي أجرتها بينت أن المزاعم الموجهة ضد مدير السجن لا أساس لها من الصحة. إذ " لم تصدر أية تعليمات بالتخلص من الأشياء (التي تخص صاحب البلاغ) وإحراقها. |