ويكيبيديا

    "من الأمثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of examples
        
    • examples of
        
    • example of
        
    • an example
        
    • of the examples
        
    • instances
        
    • by the examples
        
    • from the examples
        
    • examples show
        
    • examples given
        
    • examples are
        
    In the recent past, we have had a number of examples of success in regional cooperative efforts. UN وفي الماضي القريب، توفر لدينا العديد من الأمثلة على النجاح الذي أحرزته جهود التعاون الإقليمي.
    There are a growing number of examples of such partnerships, but in many countries this implies a change in the culture of public administration. UN وهناك عدد متزايد من الأمثلة على مثل هذه الشراكات، ولكن هذا يقتضي في كثير من البلدان إجراء تغيير في ثقافة الإدارة العامة.
    There are a number of examples of treaties prohibiting the deployment of weapons that do not curb their development entirely. UN فثمة عدد من الأمثلة على معاهدات تحظر نشر أسلحة دون أن يؤدي ذلك إلى كبح تطوير تلك الأسلحة كلية.
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    I believe it is an example of how Latin America is seriously focusing on the work in this undertaking of the United Nations. UN ويعتقد بلدي أنه يمثل واحدا من الأمثلة على تركيز أمريكا اللاتينية الجاد على العمل في هذا المسعى من مساعي الأمم المتحدة.
    A number of examples of efforts to achieve such reduction were provided. UN فقُدّم عدد من الأمثلة على الجهود المبذولة لتحقيق هذا الخفض.
    The Special Rapporteur wishes to mention an illustrative number of examples of these programmes, which have been implemented in some countries in the Latin American region. UN ويود المقرر الخاص أن يشير إلى عدد من الأمثلة التوضيحية لهذه البرامج التي نُفِّذت في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Below are a number of examples of system-wide harmonization initiatives in which the Office of Information and Communications Technology has been engaged: UN ويرد فيما يلي عدد من الأمثلة عن مبادرات المواءمة على نطاق المنظومة التي يشارك فيها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    There are a number of examples of the various sectors cooperating in Estonia. UN هناك عدد من الأمثلة على القطاعات المختلفة التي تتعاون معا في إستونيا.
    Paragraph 5 remained substantially the same with the exception of the inclusion of a non-exhaustive list of examples of force majeure in parentheses. UN وبقيت الفقرة 5 على حالها تقريبا باستثناء إدخال قائمة غير مستوفاة من الأمثلة على الظروف القاهرة بين قوسين.
    In each case, what is provided is a series of examples in outline form, not drafting language. UN وفي كل حالة، ستقدم مجموعة من الأمثلة في شكل مخطط عام وليس بصيغة تحريرية.
    There have been a number of examples of successful cooperation at the regional and subregional levels in peacekeeping in Africa. UN وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا.
    The Government's response that this law was not overused was not true according to Lawyers for a Democratic Society, which cited a number of examples to the contrary. UN وذكرت المنظمة عدداً من الأمثلة التي تدحض رد الحكومة الذي مفاده أن هذا القانون لا ينفَّذ بشكل تعسفي.
    Speakers welcomed that additional examples of experience and good practices on this non-mandatory provision of the Convention were being shared. UN ورحَّب متكلِّمون بتقاسم مزيد من الأمثلة عن التجارب والممارسات الجيِّدة بشأن هذا الحكم غير الإلزامي من أحكام الاتفاقية.
    Several examples of how to effectively tackle the problem were given by both Governments and private companies. UN وقدمت الحكومات والشركات الخاصة العديد من الأمثلة الجيدة على كيفية معالجة هذه المشكلة معالجة فعالة.
    There are many examples of situations where conflicts are prolonged because people are not given the opportunity to reconcile, for example, Cyprus. UN وهناك العديد من الأمثلة على حالات يطول فيها أمد النزاعات نظرا لعدم إتاحة فرص المصالحة للناس، ومن هذه الأمثلة قبرص.
    The threats to burn the Koran in Florida were a particularly repulsive example of this phenomenon. UN من الأمثلة البغيضة بشكل خاص لتلك الظاهرة التهديد بحرق القرآن في فلوريدا.
    Nigeria was an outstanding example of country-level activity during the year. UN وكانت نيجيريا من الأمثلة البارزة للنشاط على الصعيد القطري أثناء هذه السنة.
    None of the examples applies to the present case. UN ولا ينطبق أي من الأمثلة على هذه القضية.
    There have been many instances in the past where such cooperation has neglected or directly violated the interests of minorities. UN وهناك العديد من الأمثلة في الماضي تدل على أن هذا التعاون أهمل مصالح الأقليات أو انتهكها بشكل مباشر.
    He or she could also lodge a complaint with the Supreme Court; that had been done several times before, as indicated by the examples mentioned in the written replies. UN كما يجوز له تقديم التماس إلى المحكمة العليا. وقد حدث ذلك مرات عديدة كما يتبين من الأمثلة المذكورة في الردود الخطية.
    Each sub-theme is introduced by a comment or a suggested operational lesson for work drawn from the examples examined in that section. UN ويتقدّم كل موضوع فرعي تعليق أو درس تطبيقي مقترح للعمل مستخلص من الأمثلة المدروسة في ذلك الباب.
    302. These examples show that reclassification consists of considering that a unilateral statement submitted as an " interpretative declaration " is in reality a " reservation " , with all the legal effects that this entails. UN 302 - ويُستخلص من هذه المجموعة من الأمثلة أن إعادة التكييف تكمن في أن الإعلان الانفرادي المقدم بوصفه " إعلانا تفسيريا " يعتبر في حقيقة الأمر " تحفظا " بكل ما للتحفظ من آثار قانونية.
    The 49 examples given are intended to provide an illustrative guide to how some Member States have gone about implementing the sanctions measures. UN والغرض من الأمثلة الواردة والبالغ عددها 49 مثالا هو تقديم مرشد توضيحي بشأن كيفية قيام بعض الدول الأعضاء بتنفيذ تدابير الجزاءات.
    Some examples are provided in table 1; it seems to be generally accepted that most financing of investment will come from domestic sources. UN وثمة بعض من اﻷمثلة في الجدول ١؛ ومن المقبول بصفة عامة، فيما يبدو، أن غالبية تمويل الاستثمار تتأتى من مصادر محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد