Without the inclusion of the rights, concerns and perspectives of more than 1 billion persons with disabilities, no development goals can be truly achieved. | UN | وبدون إدراج حقوق وشواغل ومنظورات ما يربو على بليون شخص من ذوي الإعاقة، لا يمكن أن يتحقق أي من الأهداف الإنمائية بالفعل. |
Over the previous two decades, the world had agreed on a set of ambitious, but achievable, development goals. | UN | فعلى مدى العقدين الماضيين، اتفق العالم على مجموعة من الأهداف الإنمائية الطموحة، والقابلة مع ذلك للتنفيذ. |
Many development goals are incidental to strategies and policies. | UN | كثير من الأهداف الإنمائية عرضية بالنسبة للاستراتيجيات والسياسات. |
In so doing, UNOPS contributes to the achievement of Millennium Development Goal 7, which targets ensuring environmental sustainability. | UN | وبذلك، ساهم المكتب في تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يستهدف كفالة الاستدامة البيئية. |
Many of the ambitious development goals we have set ourselves crucially depend on our success in combating this epidemic. | UN | تعتمد الكثير من الأهداف الإنمائية الطموحة التي حددناها لأنفسنا اعتماداً أساسياً على نجاحنا في مكافحة هذا الوباء. |
Institutions of higher education must be part of the solution in achieving the Millennium development goals, especially Goals 2 and 3. | UN | إن على مؤسسات التعليم العالي أن تكون جزءا من الحل لدى تحقيق الهدفين الثاني والثالث من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Association is working towards the realization of many Millennium Development Goals: | UN | وتعمل الرابطة من أجل بلوغ أهداف عديدة من الأهداف الإنمائية للألفية: |
Goal 2 of the Millennium development goals states that children everywhere shall be able to achieve a full course of primary schooling. | UN | ويطالب الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بأن يتمكن الأطفال في كل مكان من إنجاز دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
For this reason, each of the eight Millennium development goals has failed to accomplish what it set out to achieve within the time limit. | UN | وهذا هو السبب في فشل كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في تحقيق ما يسعى إلى تحقيقه ضمن الإطار الزمني المحدد. |
Women's empowerment and women's rights should be part of the post-2015 development goals. | UN | وينبغي أن يكون تمكين المرأة وحقوق المرأة جزءا من الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015. |
The historic Millennium Summit was instrumental in bringing greater focus and attention to a number of international development goals. | UN | وكانت قمة الألفية التاريخية مفيدة في توجيه مزيد من التركيز والاهتمام نحو عدد من الأهداف الإنمائية الدولية. |
The Millennium development goals have been declared a major subset of the national development goals of Eritrea. | UN | ولقد أعلنا أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل مجموعة فرعية رئيسية من الأهداف الإنمائية القومية لإريتريا. |
:: Role of the United Nations in implementing the Millennium Declaration and other internationally agreed development goals: resource mobilization and achievement | UN | :: دور الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: تعبئة الموارد وتحقيق الأهداف |
The project also developed a methodology to realize the Millennium development goals. | UN | كما طور المشروع منهجية لتحقيق أدنى حد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The international donor community needs to recognize that tobacco is a fundamental part of the Millennium development goals. | UN | وهناك حاجة إلى اعتراف الجهات المانحة الدولية بأن التبغ يشكل جزءا أساسيا من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Three Millennium Development Goal (MDG) targets are directly related to public health. | UN | وثمة ثلاثة من الأهداف الإنمائية للألفية ترتبط ارتباطا مباشرا بالصحة العامة. |
Without a major push forward, many of the Millennium Development Goal targets are likely to be missed in most regions. | UN | إذ يرجَّح عدم تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية في أغلب المناطق في غياب دفعة قوية إلى الأمام. |
This indicator is currently tracked under Millennium Development Goal 5, for which we can refer to baselines and target setting. | UN | ويُعنى حاليا الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بهذا المؤشر، ويمكننا الرجوع إليه عند وضع خطوط الأساس والأهداف |
The Secretary-General proposed that we establish a new generation of development objectives to succeed the MDGs after 2015. | UN | لقد اقترح الأمين العام إن ننشئ جيلاً جديداً من الأهداف الإنمائية يحل محل الأهداف الإنمائية للألفية بعد عام 2015. |
One refrain I hear is that we are off track on many of the Goals. | UN | كثيرا ما أسمع نفحة أننا لا نزال خارج مسار العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Tuvalu is greatly encouraged by the prevailing goodwill to fulfil the many international development targets. | UN | إن توفالو ترحب كثيرا بحسن النية السائد للوفاء بالعديد من الأهداف الإنمائية الدولية. |
He drew attention to the background paper, which presented the eradication of poverty as a priority development objective of the United Nations system that was supported by the international community. | UN | واسترعى الانتباه الى ورقة المعلومات اﻷساسية التي عرضت مسألة القضاء على الفقر باعتبارها هدفا من اﻷهداف اﻹنمائية ذات اﻷولوية لمنظومة اﻷمم المتحدة الذي يحظى بمساندة المجتمع الدولي. |