He kind of needs that to be the case. | Open Subtitles | هو نوع من الاحتياجات التي أن تكون القضية. |
A purposeful scheme for building skills across a wide spectrum of needs in least developed countries' economies should be developed. | UN | وينبغي وضع خطة هادفة لبناء المهارات عبر طائفة واسعة من الاحتياجات في اقتصادات أقل البلدان نموا. |
It was estimated that the normal biweekly distribution of aid would only meet 15 per cent of requirements. | UN | وقدر أن التوزيع نصف الشهري العادي للمعونة لن يفي إلا بنسبة ٥١ في المائة من الاحتياجات. |
The flow of financial resources for water resources development and for operation and maintenance of projects remains far short of requirements. | UN | ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات. |
Flash Appeals attracted 68 per cent of the requirements. | UN | واجتذبت النداءات العاجلة 68 في المائة من الاحتياجات. |
However, the currently available provisions still fall well short of the needs. | UN | إلا أن الاعتمادات المتاحة حاليا لا تزال أقل بكثير من الاحتياجات. |
This meant that 45 per cent of the identified needs of persons of concern would not be met. | UN | ويعني ذلك أن 45 في المائة من الاحتياجات المحددة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية لن تتحقق. |
The function is an ongoing requirement for the Mission in order to ensure documents and information are properly managed and easily accessible. | UN | وهذه المهمة من الاحتياجات المستمرة للبعثة لضمان سلامة إدارة الوثائق والمعلومات وسهولة الوصول إليها. |
The Institute's programme of activities addresses a comprehensive schedule of needs in accordance with national and regional priorities. | UN | وتتناول أنشطة المعهد البرنامجية مجموعة شاملة من الاحتياجات وفقا للأولويات الوطنية والإقليمية. |
The security situation hinders independent verification of needs and the delivery of assistance in conflict-affected areas. | UN | وتعوق الحالة الأمنية التحقق بصفة مستقلة من الاحتياجات وإيصال المساعدة إلى المناطق المتأثرة بالنزاع. |
It can be seen that there are currently 24 trust funds covering a range of needs and countries. | UN | ويتضح من الشكل وجود 24 صندوقاً استئمانياً في الوقت الراهن تغطي طائفة من الاحتياجات والبلدان. |
The project helps improve access to information and knowledge, and encourages local responses to a diversity of needs, using a variety of media. | UN | ويساعد المشروع في تحسين الوصول إلى المعلومات والمعارف، ويشجع الاستجابات المحلية لتلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات بتشكيلة متنوعة من وسائل الإعلام. |
This beneficiary-driven programme addresses two types of needs. | UN | ويتصدى هذا البرنامج الذي تدير دفته الأطرافُ المستفيدة إلى نوعين من الاحتياجات. |
Some 27 per cent of requirements for returnee programmes fall under this category. | UN | وزهاء 27 في المائة من الاحتياجات بالنسبة لبرامج العائدين تندرج ضمن هذه الفئة. |
As the Advisory Committee had pointed out, the budget proposals did not include a number of requirements which had been or would be addressed in separate reports. | UN | وكما أشارت اللجنة الاستشارية، لا تتضمن مقترحات الميزانية عددا من الاحتياجات التي جرى أو سيجري تناولها في تقارير منفصلة. |
Over the years, this contribution has dwindled to a minimal percentage of requirements. | UN | وقد تضاءلت هذه المساهمة على مر السنين إلى نسبة مئوية دنيا من الاحتياجات. |
It was informed that the balance of the requirements was required to allow the Organization to enter into commitments and finalize guaranteed maximum price contracts for the remainder of the project. | UN | وأبلغت أن الرصيد المتبقي من الاحتياجات مطلوب من أجل أن تتمكن المنظمة من الدخول في التزامات وإبرام عقود ذات حد أقصى مضمون للسعر بشأن ما تبقى من المشروع. |
In addition, 114 microscopes distributed to the higher institutions covered only 30 per cent of the requirements. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن 114 مجهراً وزِّعت على المعاهد العليا لم تغط سوى نسبة 30 في المائة من الاحتياجات. |
He took note of the Secretary-General's proposal to meet part of the requirements by utilizing the unencumbered balance from the initial phase of the mission. | UN | وأحـاط علما بـمقترح الأمين العام بتغطية جزء من الاحتياجات باستعمال الرصيد غير المرتبط به من المرحلة الأولى للبعثة. |
What is the order of priority of the needs identified? | UN | :: ما هو سلّم الأولويات من الاحتياجات المحددة؟ |
651. The information systems landscape is driven by both the business needs of the Organization and technology drivers. | UN | 651 - وما يحدد شكل نظم المعلومات هو كل من الاحتياجات التجارية للمنظمة، والعوامل الدافعة للتكنولوجيا. |
Given the enduring nature of the new force's deployment and the considerable logistical requirements, my experts have concluded that the minimum requirement for the force is some 4,900 troops. | UN | ونظرا لأن نشر القوة الجديدة يتسم بالدوام، وللقدر الكبير من الاحتياجات اللوجستية اللازمة، فقد خلص خبرائي إلى أن الحد الأدنى من الاحتياجات للقوة يبلغ نحو 900 4 جندي. |
Two major types of need are addressed: | UN | ويعمل المشروع على تلبية نوعين من الاحتياجات: |
The revised estimates are expected to reduce the annual requirements for the international component from $32.0 million to $26.6 million. | UN | ومن المتوقع أن تخفض التقديرات المنقحة من الاحتياجات السنوية للعنصر الدولي من 32.0 مليون دولار إلى 26.6 مليون. |
It should be a nationally owned process that is rooted in the particular needs and conditions of the country in question. | UN | وينبغي أن تتولى السلطات الوطنية زمام هذه العملية التي يتعين أن تكون نابعة من الاحتياجات والظروف الخاصة للبلد المعني. |
The unilateral sanctions imposed on his country by some States were hurting his people and depriving them of basic necessities such as medicines, heating fuel and gas. | UN | وقال إن الجزاءات التي تفرضها بعض الدول من طرف واحد على بلده تضر بأفراد شعبه وتحرمهم من الاحتياجات الأساسية مثل الأدوية ووقود التسخين والغاز. |
The new requirements of $5,800 for non-post resources would provide for general operating expenses and other operational requirements. | UN | وتغطي الاحتياجات الجديدة البالغة 800 5 المخصصة لغير الوظائف مصروفات التشغيل العامة وغيرها من الاحتياجات التشغيلية. |
3. The resource requirements and financial performance of the Tribunal correlate closely with the level of trial activity. | UN | 3 - ويتصل كل من الاحتياجات من الموارد والأداء المالي للمحكمة اتصالا وثيقا بمستوى نشاط المحاكمة. |
Currently, much of the ESCWA security requirements are met through outsourcing. | UN | ففي الوقت الحاضر، يجري تلبية الكثير من الاحتياجات الأمنية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاقد الخارجي. |
Poverty is associated with a state of physical want characterized by insufficient means to meet minimum needs for nutrition, housing, health and education. | UN | ويرتبط الفقر بحالة من حالات العوز المادي تتميز بعدم وجود وسائل كافية لتلبية الحد اﻷدنى من الاحتياجات التغذوية والسكنية والصحية والتعليمية. |
The transitional resources in the three largest missions would be evaluated and measured against the caseload and other requirements in the field. | UN | وسيجري تقييم وقياس الموارد الانتقالية في أكبر ثلاث بعثات، بالمقارنة مع عدد القضايا وغيرها من الاحتياجات في الميدان. |