One hit from land; the other came from the sea. | UN | فقد ضربت إحداهما من البر، وجاءت الثانية من البحر. |
On the boat that sank there were 250 people, so far, 34 bodies have been recovered, rescuers have pulled 206 people from the sea. | Open Subtitles | كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر |
And by bringing nutrients from the sea to the land, the iguanas help other animals to survive here, too. | Open Subtitles | و من خلال جلب المواد المغذية من البحر الى البر، تساعد الإغوانات الحيوانات الأخرى للبقاء هنا أيضا. |
The small slice of the sea of approximately 70 kilometres separating Anjouan from the sister island of Mayotte has now become the largest maritime cemetery in the world. | UN | أصبح الجزء الصغير من البحر الذي يفصل أنجوان عن جزيرة مايوت الشقيقة البالغ طوله 70 كيلومترا أكبر مقبرة بحرية في العالم. |
We always have days off when we return from sea. | Open Subtitles | نحن دائماً نأخذ أيام راحه عندما نعود من البحر |
Never again will the British army attack the Turks from the sea. | Open Subtitles | ولن يقدم البريطانيون بعد ذلك أبدا على مهاجمة الأتراك من البحر |
Υou know that old children's tale from the sea. | Open Subtitles | أنت تعلم أغنية الأطفال القديمة هذه من البحر |
Then, around 400 million years ago, the first vertebrates made the journey from the sea to the land. | Open Subtitles | آنذاك ، منذ حوالي 400 مليون سنة مضت، الفقاريات الأولى قاموا بالرحلة من البحر إلى الأرض. |
On introduction from the sea, the Conference of the Parties adopted a resolution and a decision. | UN | وفيما يتعلق بالجلب من البحر اعتمد مؤتمر الأطراف قرارا ومقررا. |
Three million years ago, the Isthmus of Panama emerged from the sea. | UN | قبل ثلاثة مليون عام، نشأ برزخ بنما من البحر. |
Pollution had even seeped from the sea into groundwater. | UN | بل إن هذا التلوث قد تسرب من البحر فأصاب المياه الجوفية. |
Moreover, the quality of the water in Gaza’s aquifers is compromised as salt water from the sea flows into it and mixes with the fresh water. | UN | علاوة على ذلك، فإن نوعية المياه في مستودعات المياه الطبيعية في غزة مهددة ﻷن المياه المالحة من البحر تنفذ إليها وتختلط بالمياه العذبة. |
Likewise, landlocked developing countries faced special difficulties in the transit and transport of goods and services to and from the sea. | UN | وبالمثل، تواجه البلدان النامية غير الساحلية صعوبات خاصة فيما يتعلق بعبور ونقل السلع والخدمات من البحر وإليه. |
Peru is an extremely diverse country with a geography that goes from the sea to the semiarid coast to the Andes and the Amazon basin. | UN | بيرو بلد شديد التنوع بجغرافيته الممتدة من البحر إلى الساحل شبه القاحل إلى جبال الأنديز إلى حوض الأمازون. |
Israel closes them off from the sea, the air and land, except for a limited safety valve at the Rafah crossing. | UN | فإسرائيل تحاصرهم وتعزلهم من البحر والجو والبر، باستثناء منفذ آمِن محدود عند معبر رفح. وهم |
They have recovered parts of a Mitsubishi truck from the sea adjacent to the explosion. | UN | واسترجعت قطعا صغيرة من شاحنة طراز ميتسوبيشي من البحر القريب من الانفجار. |
In October 1999, the first to be an American commercial communications satellite was launched from the floating platform of the sea Launch. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، أطلق ساتل تجاري أمريكي للاتصالات كأول ساتل يطلق من منصة " الإطلاق من البحر " العائمة. |
Area : 10,452 square kilometers, to be increased by the process currently under way of filling in a portion of the sea with earth | UN | مساحته: 452 10 كيلومتر مربع، وهي ستزداد بفعل ردم قسم من البحر لم ينته العمل به حتى اليوم |
Sitting on the shingle waiting for me father's boat to return from sea. | Open Subtitles | وأنا جالسة على لوح خشبي منتظرةً والدي لأن يعود من البحر. |
For the first time, I can taste the yellowtail from the sea and then the rice from the land, then back to the sea for the seaweed. | Open Subtitles | لأول مرة، أستطيع تذوق التونة من البحر وثم الأرز من الأرض، ثم إلى البحر مجددا للأعشاب البحرية. |
Nutrients from fertilizers wash off fields and down rivers, creating stretches of sea where nothing grows except vast algal blooms. | UN | وتجري مغذيات الأسمدة من الحقول إلى أسفل الأنهار محدثة قطاعات من البحر لا ينمو فيها شيء سوى طحالب متكاثرة بشكل كبير. |
On 27 December 2004, between 0959 and 1315 hours, an Israeli drone plane violated Lebanese airspace at a medium altitude, entered from above the sea facing Tyre and flew in a circular motion over Saida and Tyre. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، بين الساعة 59/9 و 15/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، ودخلت من البحر مقابل صور، وحلقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور. |
We set sail at noon into a storm that seemed to come from nowhere, carrying us out to sea. | Open Subtitles | أبحرنَا ظهرا ًنحو عاصفة التى تبدو كما لو انها لم تاتى من اى مكان تنفز من البحر |
14.B. Potential impacts of collection of seaweed and other sea-based food. | UN | 14 - باء - الآثار المحتملة لجمع الطحالب البحرية وغيرها من الأغذية المستمدَّة من البحر. |
The Iranian customs post permitted two commercial ships to enter the Shatt al-Arab from the open sea. | UN | وقــد سمحــت نقطــة الكمارك اﻹيرانية لسفينتين تجاريتين بالدخول من البحر باتجاه شط العرب. |
feel the breeze coming off the sea. | Open Subtitles | أشعر بالنسيم القادم من البحر. |