ويكيبيديا

    "من البلدان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of countries in
        
    • of the countries in
        
    • of countries to
        
    • from countries in
        
    • of countries on
        
    • of countries at
        
    • of those in
        
    • of countries within
        
    • countries of
        
    • of countries from
        
    • of countries across
        
    • of countries throughout
        
    As I have said, the largest group of countries in this Conference believe that nuclear disarmament is ripe for negotiations. UN وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات.
    Following this model, a number of countries in Europe and Latin America have also started the process. UN وفي أعقاب هذا النموذج، بدأ أيضا عدد من البلدان في أوروبا وأمريكا اللاتينية هذه العملية.
    A number of countries in the arid or semi-arid regions of Africa and Asia fall within this category. UN ويندرج في هذه الفئة عدد من البلدان في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة من أفريقيا وآسيا.
    Fifteen per cent of the countries in Europe and 4 per cent of those in Asia have implemented such policies. UN ونفذت 15 في المائة من البلدان في أوروبا و 4 في المائة من البلدان في آسيا هذه السياسات.
    A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. UN وقد زاد عدد من البلدان في المنطقة من صرامة المعايير والسيطرة والرصد، كما وضع نُظُما للحصص.
    This situation applies to a number of countries in Latin America, the Arab world and from French-speaking countries. UN وهذا الوضع ينطبق أيضا على عدد من البلدان في أمريكا اللاتينية والعالم العربي والبلدان الناطقة بالفرنسية.
    It is also worth mentioning that the Thailand ground receiving station has been providing satellite data to a number of countries in the region. UN كما أن من الجدير بالذكر أن محطة الاستقبال الأرضية في تايلند ما فتئت تقدم بيانات السواتل إلى عدد من البلدان في المنطقة.
    A number of countries in the region have initiated follow-up actions. UN وشرع عدد من البلدان في المنطقة في اتخاذ إجراءات للمتابعة.
    In addition, he noted that revolving funds were being used in a number of countries in the chiller sector. UN وعلاوة على ذلك أشار إلى أنه يجري استخدام الأموال المتجددة في عدد من البلدان في قطاع المبردات.
    The mercenaries recruited from a number of countries in the fight against terrorism had irregular contract terms. UN ولدى المرتزقة المجندين من عدد من البلدان في محاربة الإرهاب عقود غير منتظمة في شروطها.
    The subregional teams will provide integrated programmatic and technical support to a cluster of countries in the subregion. UN وستقدم الأفرقة دون الإقليمية مساعدة برنامجية ومساعدة تقنية متكاملتين لمجموعة من البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    We were pleased that the Secretary-General was able to visit a number of countries in our region on his way to his historic attendance at the Pacific Islands Forum. UN ومما أسعدنا أن الأمين العامة تمكن من زيارة عدد من البلدان في المنطقة في طريقه لحضوره التاريخي منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Finally, a number of countries in Central America are experiencing the growing and pernicious influence of organized crime and drug trafficking. UN وأخيرا، يواجه عدد من البلدان في أمريكا الوسطى تأثيرا متزايدا وخبيثا من الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    In terms of development partners, we started out by focusing on a relatively small number of countries in Eastern Europe and the South Caucasus. UN أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز.
    The need to increase participation by the latter group of countries in the supply of troops was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة زيادة مشاركة الفئة الثانية من البلدان في الإمداد بالقوات.
    For over five years now, a number of countries in Eastern Africa, including Tanzania, have been experiencing unprecedented drought. UN ومنذ أكثر من خمس سنوات ما برح عدد من البلدان في شرق أفريقيا، بما فيها تنزانيا، يشهد جفافاً غير مسبوق.
    However, unfortunately, its example was not followed by a number of countries in Europe. UN ولكن، للأسف، لم يحذ عدد من البلدان في أوروبا حذو روسيا.
    Many of the countries in the region had not yet ratified some of the key international instruments. UN ويذكر أن العديد من البلدان في المنطقة لم تصدق بعد على بعض الصكوك الدولية الرئيسية.
    Successful efforts were taken in a number of countries to have the material formally integrated within public health school curricula. UN وقد نجح عدد من البلدان في جهودها الرامية إلى إدراج هذه المواد رسميا في المنهاج الدراسي للصحة العامة.
    The Board was informed that a call for papers in the five strategic areas of the 2005 work programme had recently been launched and that some 45 abstracts had been received from countries in all world regions. UN وأُبلغ المجلس أنه قد تم في الآونة الأخيرة توجيه دعوة لإعداد الورقات في المجالات الاستراتيجية الخمسة لبرنامج عمل عام 2005، وأنه جرى تسلم نحو 45 موجزا من عدد من البلدان في جميع مناطق العالم.
    Work had also begun in a number of countries, on mapping out the nature and scale of statelessness populations. UN وقد بدأ العمل أيضاً في عدد من البلدان في رسم معالم طبيعة وحجم أعداد مجموعات عديمي الجنسية.
    The contributions expected of countries at different stages of development need to reflect their capabilities. UN ويتعين أن تعبر المساهمات المتوقعة من البلدان في مراحل التنمية المختلفة عن قدراتها.
    Hazard mapping has been linked to local government planning processes in a number of countries within this region, such as Nepal and Sri Lanka. UN وقد رُبط وضع خرائط المخاطر بعمليات التخطيط على صعيد الحكومات المحلية في عدد من البلدان في هذه المنطقة، مثل سري لانكا ونيبال.
    In this sense, cooperation would benefit both countries, as well as other countries of the wider Caribbean area; UN وفي هذا المجال سوف يفيد التعاون البلدين وغيرهما من البلدان في باقي أنحاء منطقة البحر الكاريبي؛
    Further, Morocco is cooperating in the fight against terrorism with a number of countries from all five continents. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون المغرب في مجال مكافحة الإرهاب مع العديد من البلدان في القارات الخمس.
    Since the adoption of the United Nations Charter, a limited number of countries across the globe have emerged as key political and economic Powers. UN منذ اعتماد ميثاق الأمم المتحدة برز عدد محدود من البلدان في جميع أرجاء العالم بوصفها دولا سياسية واقتصادية رئيسية.
    Such distortion does occur as a result of IPAs' activities in a number of countries throughout Asia and Africa. UN ويقع هذا الانحراف فعلاً نتيجة أنشطة وكالات تشجيع الاستثمار في عدد من البلدان في آسيا وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد