Ensuring the effectiveness of complaint mechanisms in closed institutions was considered a critical area requiring further improvement. | UN | ويعتبر كفالة فعالية آليات الشكوى في المؤسسات المغلقة مجالاً بالغ الأهمية ويتطلب المزيد من التحسين. |
While the proposal by the United Kingdom was most certainly an improvement, it would be better to delete that adjective. | UN | واقتراح المملكة المتحدة يشكل قطعا نوعا من التحسين ولكن من اﻷفضل في رأي الوفد الياباني، حذف هذه الكلمة. |
It is recognized, however, that further improvement needs to be made in this area, which will remain a priority. | UN | لكن من المعترف به أنه يلزم إدخال مزيد من التحسين في هذا المجال، الذي سيظل ذا أولوية. |
One message that had been expressed very clearly was that reporting on the impact and results of activities needed to be further improved. | UN | ومن الأفكار المعبّر عنها بوضوح شديد أنَّ الإبلاغ عن تأثير ونتائج الأنشطة يحتاج إلى المزيد من التحسين. |
Since their establishment, the Tribunals have subjected their rules to a continuing process of refinement and change. | UN | فمنذ إنشاء المحكمتين وهما تُخضعان قواعدهما لعملية متواصلة من التحسين والتغيير. |
It contains illustrative examples as well as suggested opportunities for further improvements. | UN | وتتضمن الدراسة أمثلة توضيحية فضلاً عن فرص مقترحة لمزيد من التحسين. |
There is clearly a need for its further improvement. | UN | ومن الجلي انه يحتاج إلى مزيد من التحسين. |
:: Identify areas for further improvement of the document management system, following the completion of the self-evaluation project | UN | :: تحديد مجالات لإدخال مزيد من التحسين في نظام إدارة الوثائق، إثر إنجاز مشروع التقييم الذاتي |
Needless to say, there is still much room for further improvement in the work of the Security Council. | UN | ومن نافلة القول إنه لا يزال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين في عمل مجلس الأمن. |
He added that room for further improvement was possible and desirable. | UN | وأضاف أن ثمة إمكانية لتحقيق المزيد من التحسين المرغوب فيه. |
Having said that, there is still much room for further improvement of the working methods of the Security Council in order to enhance its transparency, accountability and inclusiveness. | UN | وبعد قولي هذا، لا يزال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين في أساليب عمل مجلس الأمن بغية تعزيز شفافيته ومساءلته وشموليته. |
The financial controls implemented by the Mission were generally adequate, but there were opportunities for further improvement | UN | كانت الضوابط المالية التي تطبقها البعثة كافية في عمومها، ولكن كانت هناك فرص لمزيد من التحسين |
The provision of medical support services in UNIFIL was generally adequate, but there were opportunities for further improvement | UN | كان تقديم خدمات الدعم الطبي في القوة مناسبا بصورة عامة، ولكن كانت هناك فرص لمزيد من التحسين |
Although the policy was clear and measures were taken to emphasize the requirements of the submission, the situation still needed further improvement. | UN | ورغم وضوح السياسة واتخاذ التدابير الرامية للتشديد على متطلبات تقديم التقارير، فقد ظل الوضع بحاجة إلى مزيد من التحسين. |
Slovakia would see from these two monitoring exercises if there was any need for further improvement. | UN | وسترى سلوفاكيا من عمليتي الرصد هاتين إن كانت هناك أي حاجة لإجراء مزيد من التحسين. |
However, it emphasizes the need for further improvement and consistency in the budgets of the support account and the peacekeeping operations. | UN | إلا أنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسين والاتساق في إطار ميزانيات حساب الدعم وعمليات حفظ السلام. |
The functioning of the markets for many of these commodities could be improved. | UN | ويحتاج أداء أسواق العديد من هذه السلع اﻷساسية إلى كثير من التحسين. |
Procedures and systems for asset management and inventory control needed to be improved considerably. | UN | وتحتاج إجراءات ونظم إدارة اﻷصول ومراقبة الموجودات إلى الكثير من التحسين. |
That exercise was an evolving one which required further refinement. | UN | وإن تلك العملية مستمرة التطور وبحاجة إلى مزيد من التحسين. |
Further improvements to the island's telecommunications were made in 2011. | UN | وشهدت اتصالات الجزيرة السلكية واللاسلكية المزيد من التحسين في عام 2011. |
Country programme management plans were being further refined to provide better support to programming as it evolved. | UN | ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل. |
Support to improve the capacity of concerned parties could make a contribution to the further improving of performance. | UN | وقد يسهم الدعم الرامي إلى تحسين قدرة اﻷطراف المعنية في إدخال مزيد من التحسين على اﻷداء. |
The level-I facilities are in various stages of enhancement requiring specialists. | UN | وتشهد مرافق المستوى الأول مراحل مختلفة من التحسين تتطلب أخصائيين. |
The relation with the organizations without field representation needs further improvement through enhanced communication channels. | UN | والعلاقة مع المنظمات التي ليس لديها تمثيل ميداني في حاجة إلى مزيد من التحسين من خلال تعزيز قنوات الاتصال. |