ويكيبيديا

    "من التحسينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • improvements
        
    • improvement
        
    • improve
        
    • improved
        
    • enhancements
        
    • refinements
        
    • refined
        
    • improving
        
    • enhancement
        
    • refinement
        
    • of upgrades
        
    It will also be an opportunity to identify any shortcomings and specific areas where further improvements are needed. UN وستتيح الفرصة أيضا للتعرف على أي أوجه قصور وعلى المجالات المحددة التي تستدعي المزيد من التحسينات.
    In 2014, the tool will be reviewed in the light of this recommendation and other necessary improvements UN وفي عام 2014، سيعاد النظر في الأداة في ضوء هذه التوصية، وغيرها من التحسينات اللازمة.
    There had recently been improvements in funding, and negotiations were under way with a view to securing further improvements. UN وقد أُجريت مؤخراً تحسينات فيما يتعلق بمسألة التمويل، وهناك مفاوضات جارية حالياً بغية ضمان المزيد من التحسينات.
    Of course, the Council's working procedures and methods still leave a great deal of room for improvement. UN وبطبيعة الحال، لا تزال اجراءات وأساليب عمل المجلس في حاجة الى ادخال قدر كبير من التحسينات عليها.
    President Further improvements are necessary for the United Nations Appeals Tribunal UN ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    On the one hand, slum housing needs to be tackled through a range of improvements and upgrading programmes. UN فمن ناحية، يجب معالجة مسألة المساكن في الأحياء الفقيرة من خلال سلسلة من التحسينات وبرامج التحسين.
    It has also encouraged the newspaper industry to make further improvements to self-regulation and has welcomed any such steps which have been taken. UN وشجعت أيضا صناعة الصحافة على ادخال مزيد من التحسينات على تنظيمها الذاتي ورحبت بأية خطوة تكون قد اتخذتها في هذا الصدد.
    The report highlights a number of procedural improvements introduced into the working methods of the Council in recent years. UN ويسلط التقريــر الضـــوء علــى عدد من التحسينات اﻹجرائية التي أدخلت على مناهج عمل المجلس في السنوات اﻷخيرة.
    We are also attentive to calls for further improvements. UN ونحن نصغي أيضا لنداءات إدخال المزيد من التحسينات.
    A number of improvements in security recommended by the mission dispatched by the Security Coordinator are now being actively implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ عدد من التحسينات اﻷمنية بنشاط، وهي التحسينات التي أوصت بها البعثة التي أوفدها المنسق اﻷمني.
    We believe that this document is a fine basis for further improvements and calls for more in-depth and detailed consideration. UN ونحن نرى أن هذه الوثيقة تمثل أساسا طيبا ﻹجراء المزيد من التحسينات وتستدعي المزيــد مــن النظر المتعمق والمفصل.
    The missions also offered a number of ideas for further improvements. UN وقدمت البعثات أيضا عددا من الأفكار لإدخال المزيد من التحسينات.
    In particular, it contains several significant improvements over the text that had been under discussion during the previous negotiations. UN كما يتضمن بصورة خاصة عددا من التحسينات المهمة على النص الذي كان قيد المناقشة أثناء المفاوضات السابقة.
    The Committee makes suggestions for further improvements in the paragraphs below. UN وتتقدم اللجنة في الفقرات التالية باقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات.
    However, they have tabled proposals for further improvements both in the Geneva process and at Ministerial Conferences. UN غير أنها تقدمت بمقترحات لإدخال المزيد من التحسينات في كل من عملية جنيف والمؤتمرات الوزارية.
    A recommendation for further improvement in this area was put forward. UN وقُدمت توصية بإجراء المزيد من التحسينات في هذا المجال.
    The knowledge-generation and networking platform established by the regional coordination mechanism secretariat provides a framework for further improvement in this area. UN ويمثل منتدى توليد المعارف والتواصل الذي استحدثته أمانة آلية التنسيق الإقليمية إطارا لإدخال مزيد من التحسينات في هذا المجال.
    However, further improvements could be made to improve coordination. UN بيد أنه بالإمكان إدخال مزيد من التحسينات على التنسيق.
    The definition proposed by the Special Rapporteur was a reasonable and objective one, although its drafting could be improved further. UN والتعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هو تعريف معقول وموضوعي، رغم أن باﻹمكان إدخال المزيد من التحسينات على صياغته.
    Implementation of security enhancements, phase I. Note by the Secretariat UN تنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية. مذكّرة من الأمانة
    On the basis of experience gained from those workshops, further refinements to language and utility would be incorporated as required. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من حلقات العمل المشار إليها، سيدرج مزيد من التحسينات في اللغة والاستخدام، حسب الاقتضاء.
    The processes for determining international staff costs had also been further refined. UN وأُدخل مزيد من التحسينات على عمليات تحديد التكاليف الخاصة بالموظفين الدوليين.
    We consider that improving the working methods of the Security Council will allow us to reach consensus on the enlargement of the Council. UN وابتداء، فإننا نرى أن إحراز مزيد من التحسينات في طرائق عمل المجلس، سيقربنا من التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع العضوية.
    This enhancement will facilitate a `one-stop shop'approach for United Nations procurement staff and for suppliers. UN وسوف ييسر هذا الضرب من التحسينات نهجا للتسوق متعدد الخدمات لموظفي المشتريات في الأمم المتحدة وللموردين على حد سواء.
    Further refinement of this wording could be considered to give effect to this intention. UN ويمكن النظر في إدخال المزيد من التحسينات على هذه الصيغة لتحقيق القصد منها.
    75. As authorized by the General Assembly, the capital master plan will include a number of upgrades designed to improve the security of the Headquarters and the delegates, staff and visitors who work at or visit the premises. UN 75 - سيشمل المخطط العام لتجديد مباني المقر، كما أذنت بذلك الجمعية العامة، عددا من التحسينات الرامية إلى الارتقاء بأمن المقر والوفود والموظفين والزوار الذين يعملون في المقر أو يزورونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد