The Panel conducted further investigations into security-related issues in the region, on both sides of the Liberia-Sierra Leone border. | UN | وأجرى الفريق المزيد من التحقيقات بشأن مسائل متصلة بأمن هذه المنطقة، على جانبي الحدود بين ليبريا وسيراليون. |
The first communication indicated that investigations on four cases were closed. | UN | أشارت الرسالة الأولى إلى الانتهاء من التحقيقات في أربع حالات. |
Sweden expressed concern about investigations and accountability following complaints made against members of the police or armed forces. | UN | وأعربت عن قلقها من التحقيقات والمساءلة التي تلت شكاوى من أفراد في الشرطة أو القوات المسلحة. |
The Government reported that the second part of the investigation into allegations made in the Channel 4 video was under way. | UN | وأبلغت الحكومة عن أن المرحلة الثانية من التحقيقات في الادعاءات المقدمة في إطار فيديو القناة 4 لا تزال جارية. |
Further investigation revealed that the vests were destined for the West African branch of an international security company, with offices in Abidjan. | UN | وكشف المزيد من التحقيقات أن الصِدارات كانت متجهة إلى فرع شركة أمنية دولية في غرب أفريقيا، لها مكاتب في أبيدجان. |
Within those two days the Court may authorize further inquiries or formalities, which the judge will be requested to complete within five working days. | UN | وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل. |
It also conducts a wide range of investigations on human rights conditions and provides recommendations on discriminatory practices. | UN | وتجري أيضاً طائفة واسعة من التحقيقات التي تتناول أوضاع حقوق الإنسان، وتقدم توصيات بشأن الممارسات التمييزية. |
Significant progress has been made in the first phase of case 002 and in the investigations in cases 003 and 004. | UN | فقد أحرز تقدم كبير في المرحلة الأولى من التحقيقات في القضية رقم 2 وفي القضيتين رقم 3 ورقم 4. |
A number of other investigations included all sorts of serious white-collar crimes, as well as sexual offences. | UN | وشمل عدد من التحقيقات الأخرى جميع أنواع جرائم الموظفين الإداريين الخطيرة، فضلا عن الاعتداءات الجنسية. |
As a result, a number of new investigations into serious human rights abuses were undertaken, particularly by the Royal Nepal Army. | UN | ونتيجة لذلك، أجري العديد من التحقيقات الجديدة، ولا سيما من قِبل الجيش الملكي النيبالي، في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. |
The committees limited their task to receiving complaints and to sending the cases for further investigations to the police. | UN | غير أن اللجان قصرت مهمتها على تلقي الشكاوى وإحالة الحالات إلى الشرطة لإجراء مزيد من التحقيقات بشأنها. |
WHO has investigator posts and has conducted a number of investigations. | UN | لدى المنظمة وظائف خاصة بالتحقيق، وقد أجرت عدداً من التحقيقات. |
The largest number of investigations took place at the NPH. | UN | ولقد اضطلع بأكبر عدد من التحقيقات في هذا المقر. |
Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations | UN | إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتهاالقضائية معلومات مستمدة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة |
This requires further investigation by the Group of Experts. | UN | ويقتضي ذلك قيام فريق الخبراء بمزيد من التحقيقات. |
Rulings on initiation of investigation are filed only once there are sufficient grounds, stemming from the preliminary investigation. | UN | لا تصدر قرارات بشأن الشروع في التحقيقات إلا عند وجود أسباب وافية، تنبع من التحقيقات الأولية. |
You're not alone at this stage of the investigation. | Open Subtitles | لست وحدكِ هكذا في هذه المرحلة من التحقيقات |
Your RV is also being impounded for further investigation. | Open Subtitles | و سيارتكم ايضا تم أخذها، لمزيد من التحقيقات |
Well, anything before'05 that never became part of an official investigation, it isn't gonna be in the computers. | Open Subtitles | حسن ، كل ما وقع قبل 2005 ولم يكن جزءاً من التحقيقات الرسمية فلن تجده على الحواسيب |
Within those two days, the Court may authorize further inquiries or formalities, which the judge will be requested to complete within five working days. | UN | وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل. |
It's going to take at least 60 to 90 days to make any kind of legal inquiry. | Open Subtitles | سوف يستغرق الأمر شهرين أو ثلاثة أشهر على الأقل.. لإجراء أي نوع من التحقيقات الرسمية. |
A preliminary inquiry has already been undertaken to identify those responsible, and a formal board of inquiry has been convened to investigate further. | UN | وأُجري بالفعل تحقيق أولي لتحديد هوية المسؤولين، وعقد مجلس تحقيق رسمي لإجراء مزيد من التحقيقات. |
In order not to compromise a number of ongoing investigations, the Group has elected not to disclose specific details of those enquiries in this report. | UN | ومن أجل عدم الإضرار بعدد من التحقيقات الجارية، اختار الفريق عدم الكشف عن تفاصيل معينة لتلك التحقيقات في هذا التقرير. |
N. G. was represented by a lawyer since his arrest, and all interrogations and other investigative acts were held in the lawyer's presence. | UN | ج. بمحام منذ توقيفه، وأجريت جميع الاستجوابات وغيرها من التحقيقات بحضور المحامي. |
63. The Group has received information regarding an FDLR recruitment and support network operating in Burundi, and is further investigating the matter. | UN | 63 - وتلقى الفريق معلومات بشأن شبكة تجنيد ودعم تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا تعمل في بوروندي، وهو يعكف على إجراء المزيد من التحقيقات بشأنها. |