ويكيبيديا

    "من التمييز ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of discrimination against
        
    • from discrimination against
        
    • by discrimination against
        
    • from discriminating against
        
    • against discrimination against
        
    • not discriminate against
        
    • against discrimination of
        
    • the discrimination against
        
    • discrimination for
        
    There were multiple forms of discrimination against women, children, disabled persons, returnees and those considered hostile to the regime. UN كما كانت هناك أشكال متعددة من التمييز ضد النساء والأطفال وذوي الإعاقة والعائدين ومن يعتبرون معادين للنظام.
    The law punishes any form of discrimination against fundamental rights and liberties. UN ويعاقب القانون على أي شكل من التمييز ضد الحقوق والحريات اﻷساسية.
    Any kind of discrimination against women at work was expressly prohibited. UN ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل.
    The Federation of Women Lawyers in Kenya is a non-profit and non-partisan NGO that aims to create a society free from discrimination against women. UN اتحاد المحاميات في كينيا منظمة غير حكومية محايدة غير ربحية هدفها المساعدة على تهيئة مجتمع خال من التمييز ضد المرأة.
    Expressing deep concern at the instances of intolerance, discrimination and acts of violence occurring in the world, including cases motivated by discrimination against persons belonging to religious minorities, in addition to the negative projection of the followers of religions and the enforcement of measures that specifically discriminate against persons on the basis of religion or belief, UN وإذ تعرب عن القلق البالغ إزاء حوادث التعصب والتمييز وأعمال العنف التي يشهدها العالم، بما في ذلك ما يقع منها بدافع من التمييز ضد أشخاص ينتمون إلى أقليات دينية، إضافة إلى الصورة السلبية عن أتباع الديانات وإنفاذ تدابير تنطوي على التمييز تحديدا ضد الأشخاص على أساس الدين أو المعتقد،
    Legislation preventing employers from discriminating against female employees on account of pregnancy had been passed. UN كما اعتمد تشريع يمنع أرباب العمل من التمييز ضد العاملات بسبب الحمل.
    What, some kind of discrimination against people with frizzy hair? Open Subtitles ما، نوعا من التمييز ضد الأشخاص ذوي الشعر المجعد؟
    There is an acute need to systematically address issues of gender-based violence and other forms of discrimination against women. UN وثمة حاجة ماسة إلى إجراء معالجة منهجية للمسائل المتعلقة بالعنف القائم على الجنس، والأنواع الأخرى من التمييز ضد المرأة.
    The report highlights cases of discrimination against the gypsy community. UN ويبرز التقرير حالات من التمييز ضد المجتمع الغجري.
    It called on States to prevent any form of discrimination against workers with family responsibilities. UN وطالبت الدول بمنع أي شكل من التمييز ضد العاملين ذوي المسؤوليات الأسرية.
    118. In 2002, a national programme was mobilized to remove this area of discrimination against women in the Constitution. UN 118 - وفي عام 2002 خُصص برنامج وطني لإزالة هذا المجال من التمييز ضد المرأة في الدستور.
    Female genital mutilation and the burden of care associated with certain forms of discrimination against women UN تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأعباء الرعاية المرتبطة بأشكال معيّنة من التمييز ضد المرأة
    This gap is rectified by enabling legislations that have been passed and which cover specific forms of discrimination against women and girls. UN وقد أزيلت هذه الثغرة بإقرار تشريعات تمكينية تغطي أشكالا محددة من التمييز ضد المرأة والفتاة.
    Those that still contain elements of discrimination against persons with disabilities will be pushed forward for amendments. UN وسيتم تقديم التشريعات التي ما زالت تحتوي على عناصر من التمييز ضد ذوي الإعاقة لإدخال تعديلات عليها.
    This statute allows claims of discrimination against women to be filed. UN وهذا القانون يسمح بتقديم شكاوي من التمييز ضد المرأة.
    Complex social structures often lead to specific forms of discrimination against social groups. UN وكثيرا ما تؤدي الهياكل الاجتماعية المعقدة إلى أشكال محددة من التمييز ضد فئات اجتماعية.
    These legal norms contribute to the reduction of discrimination against minorities; results depend on the strict implementation of these provisions; UN وتسهم هذه المعايير القانونية في الحد من التمييز ضد اﻷقليات، وتتوقف النتائج على التنفيذ الصارم لهذه اﻷحكام؛
    This situation leads to multiple forms of discrimination against rural women. UN ويؤدي هذا الوضع إلى أشكال من التمييز ضد الريفيات.
    68. Protection from discrimination against people living with HIV is not yet universal. UN 68 - ولم تصبح الحماية من التمييز ضد المصابين بالفيروس عالمية بعد.
    Expressing deep concern at the instances of intolerance, discrimination and acts of violence occurring in the world, including cases motivated by discrimination against persons belonging to religious minorities, in addition to the negative projection of the followers of religions and the enforcement of measures that specifically discriminate against persons on the basis of religion or belief, UN وإذ تعرب عن القلق البالغ من حوادث التعصب والتمييز وأعمال العنف التي يشهدها العالم، بما في ذلك ما يقع منها بدافع من التمييز ضد أشخاص ينتمون إلى أقليات دينية، إضافة إلى الصورة السلبية عن أتباع الديانات وإنفاذ تدابير تنطوي على التمييز تحديدا ضد الأشخاص على أساس الدين أو المعتقد،
    Legislation preventing employers from discriminating against female employees on account of pregnancy had been passed. UN كما اعتمد تشريع يمنع أرباب العمل من التمييز ضد العاملات بسبب الحمل.
    184. The Government has also appointed a special committee to study and report on measures to strengthen legal protection against discrimination against disabled persons. UN 184- كما عينت الحكومة لجنة خاصة لإجراء دراسة وإعداد تقرير بشأن تدابير تعزيز الحماية القانونية من التمييز ضد المعوقين.
    In addition, Governments were called upon to protect the rights of migrants and to ensure that national legislation and regulations did not discriminate against female migrants. UN وبالاضافة إلى ذلك، دعيت الحكومات إلى حماية حقوق المهاجرين وكفالة خلو التشريعات واﻷنظمة الوطنية من التمييز ضد المهاجرات.
    The Action Plan ensures protection against discrimination of individuals based on their gender, race or ethnic origin, religion or faith, age, sexual orientation or disability in all spheres of life. UN وتتطلب خطة العمل الحماية من التمييز ضد الأفراد على أساس النوع الجنساني أو العنصر أو الأصل العرقي أو الدين أو المعتقد أو السن أو التوجه الجنسي أو الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    Even women who were now in positions of power had to recognize that they, too, benefited from the discrimination against other groups of women. UN وذكرت أن النساء اللاتي يشغلن الآن مراكز للسلطة عليهن أن يعترفن بأنهن أيضا قد استفدن من التمييز ضد جماعات نسائية أخرى.
    Constitutional and specific legislation on disability provide protection from discrimination for persons with disabilities which also guarantee their full participation in all areas of social and family life. UN وتوفر التشريعات الدستورية والتشريعات الخاصة بشأن الإعاقة الحماية من التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتكفل مشاركتهم الكاملة في جميع مناحي الحياة الاجتماعية والأسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد