ويكيبيديا

    "من الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the Republic
        
    • from the Republic
        
    • of the Democratic Republic of the Congo
        
    Similar meetings were held in other parts of the Republic. ARTICLE 3 UN وعقدت اجتماعات مماثلة في أنحاء أخرى من الجمهورية.
    (iii) by a citizen of the Republic or a person ordinarily resident in the Republic; UN `3 ' على يد مواطن من الجمهورية أو شخص يقيم عادة في الجمهورية؛ أو
    (iv) against a citizen of the Republic or a person ordinarily resident in the Republic; UN `4 ' ضد مواطن من الجمهورية أو شخص يقيم عادة في الجمهورية؛ أو
    The situation of Turkish Cypriots living in the free areas of the Republic does not give grounds for any concern whatsoever. UN ولا تشكل حالة القبارصة اﻷتراك الذين يعيشون في المنطقة الحرة من الجمهورية أي مصادر للقلق من أي نوع.
    The outflow from the Republic has dropped by a factor of five, reaching about 10,400 people in 2008. UN وانخفض تدفق السكان من الجمهورية بمعامل خمسة، الذي وصل إلى حوالي 400 10 شخص في عام 2008.
    We are faced with an uphill struggle, as we still have no control over the fate of our heritage in our own territory in the occupied part of the Republic. UN ونحن نخوض كفاحا عسيرا لعدم سيطرتنا حتى اﻵن على مصير تراثنا في أراضينا في الجزء المحتل من الجمهورية.
    Thirty thousand Turkish troops occupy 38 per cent of the Republic. UN إن قوات تركية قوامها ٠٠٠ ٣٠ فرد تحتل ٣٨ في المائة من الجمهورية.
    The can provide us with the resources we need to sustain a war without the scrutiny of the Republic. Open Subtitles يمكنهم ان يمدونا بالاحتياجات لتغذية الحرب بدون التدقيق من الجمهورية
    If he was a part of the Republic, he wouldn't have insisted on sacrificing numerous citizens. Open Subtitles إذا كان جزءاً من الجمهورية لما أصر على التضحية بالعديد من المواطنين
    He has something that Rome has lacked since the early days of the Republic. Open Subtitles عنده الشئ الذى إفتقرت روما إليها منذ الأيام الأولى من الجمهورية.
    Moreover, this will also increase the distance between the Nakhichevan region of Azerbaijan and the remaining part of the Republic from 46 kilometres to 136 kilometres, which will make it absolutely impossible to transport goods to that blockaded region of the Republic. UN وسيؤدي ذلك أيضا الى زيادة المسافة بين منطقة ناخشيفان اﻷذربيجانية والجزء المتبقي من الجمهورية من ٤٦ كيلومترا الى ١٣٦ كيلومترا، مما يجعل من المتعذر تماما نقل الشحنات الى ذلك الجزء المحاصر من الجمهورية.
    Mine clearance in the occupied part of the Republic involves the legal responsibility of Turkey as a State Party to the Ottawa Convention and to the CCW and its Protocols. UN وتركيا، باعتبارها دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا واتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها، مسؤولة قانونياً عن تطهير الجزء المحتل من الجمهورية.
    Both parties to the conflict responded appropriately to the forces, which acted in close contact with the leadership of the Republic and the opposition, the United Nations observer mission and OSCE. UN وتجاوب طرفا النزاع كلاهما بشكل ملائم مع القوات، التي كانت تعمل باتصال وثيق مع قيادتي كل من الجمهورية والمعارضة، ومع بعثة مراقبي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    On 21 July, one C-130 aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia, before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وفي 21 تموز/يوليه قامت طائرة من طراز C-130 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهي تحلق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Article 14 of the Constitution of the Republic of Cyprus states that " (n)o citizen shall be banished or excluded from the Republic under any circumstances " . UN 1- تنص المادة 14 من دستور جمهورية قبرص على أنه " لا يُنفى أي مواطن أو يُستبعد من الجمهورية في أي ظرف من الظروف.
    The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, landing afterwards at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة ميساوريا وهبطتا بعد ذلك في مطار تايمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    These aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus flying over the area of Mesaoria, landing afterwards at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وانتهكت هاتان الطائرتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة ميساوريا وهبطتا بعد ذلك في مطار تايمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    The C-235 violated the national airspace of the Republic of Cyprus flying over the area of Mesaoria, landing afterwards at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic at 1126 hours. UN وانتهكت طائرة من طراز C-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت فوق منطقة ميساوريا، وهبطت بعد ذلك في مطار تايمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية في الساعة ٢٦/١١.
    The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus flying over the area of Mesaoria, landing afterwards at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة ميساوريا، وهبطتا بعد ذلك في مطار تايمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Unfortunately, because of an absence of records it is impossible to determine what percentage of those emigrating from the Republic are women. UN ولسوء الحظ فإن عدم وجود سجلات يجعل من المستحيل تحديد النسبة المئوية للنساء بين هؤلاء المهاجرين من الجمهورية.
    - The continued systematic plundering and unlawful exploitation of natural resources and other riches in the occupied part of the Democratic Republic of the Congo. UN :: استمرار النهب المنتظم والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى في الجزء المحتل من الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد